Wortdetails
شَعَٓئِرَ
sha'aira
(die) Kultzeichen
Versposition: 5:2
Wurzel: شعر (sh A r)
Lemma: شَعائِر
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „sh ʿ r“ (شعر) bedeutet allgemein „Haar“ oder „Poetik“ und kann sich auf das Erscheinungsbild von Haaren oder die poetischen Fähigkeiten beziehen. Hier sind einige abgeleitete Wörter mit deutschen Bedeutungen:
- شاعِر (Sha'ir): Poet (dt. Dichter)
- شَعائِر (Sha'a'er): Schrein (dt. Heiligtum)
- شِعْر (Shi'r): Haar (dt. Haar, Strähne)
- شِعْرَى (Shi'ra): Haarartig (dt. haarmäßig)
- مَشْعَر (Mash'ar): Erinnerung (dt. Erinnerung)
- يَشْعُرُ (Yash'uru): Sich erinnern (dt. sich erinnern)
- يُشْعِرُ (Yush'iru): Sich äußern, kommunizieren (dt. sich äußern, kommunizieren)
- شاعِر (Sha'ir): Poet (dt. Dichter)
- شَعائِر (Sha'a'er): Schrein (dt. Heiligtum)
- شِعْر (Shi'r): Haar (dt. Haar, Strähne)
- شِعْرَى (Shi'ra): Haarartig (dt. haarmäßig)
- مَشْعَر (Mash'ar): Erinnerung (dt. Erinnerung)
- يَشْعُرُ (Yash'uru): Sich erinnern (dt. sich erinnern)
- يُشْعِرُ (Yush'iru): Sich äußern, kommunizieren (dt. sich äußern, kommunizieren)
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تُحِلُّوا۟ شَعَٰٓئِرَ ٱللَّهِ وَلَا ٱلشَّهْرَ ٱلْحَرَامَ وَلَا ٱلْهَدْىَ وَلَا ٱلْقَلَٰٓئِدَ وَلَآ ءَآمِّينَ ٱلْبَيْتَ ٱلْحَرَامَ يَبْتَغُونَ فَضْلًۭا مِّن رَّبِّهِمْ وَرِضْوَٰنًۭا وَإِذَا حَلَلْتُمْ فَٱصْطَادُوا۟ وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَـَٔانُ قَوْمٍ أَن صَدُّوكُمْ عَنِ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ أَن تَعْتَدُوا۟ وَتَعَاوَنُوا۟ عَلَى ٱلْبِرِّ وَٱلتَّقْوَىٰ وَلَا تَعَاوَنُوا۟ عَلَى ٱلْإِثْمِ وَٱلْعُدْوَٰنِ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ
Ya ayyuha allatheena amanoo la tuhilloo shaAAaira Allahi wala alshshahra alharama wala alhadya wala alqalaida wala ammeena albayta alharama yabtaghoona fadlan min rabbihim waridwanan waitha halaltum faistadoo wala yajrimannakum shanaanu qawmin an saddookum AAani almasjidi alharami an taAAtadoo wataAAawanoo AAala albirri waalttaqwa wala taAAawanoo AAala alithmi waalAAudwani waittaqoo Allaha inna Allaha shadeedu alAAiqabi
O die ihr glaubt! Entweihet nicht die Zeichen Allahs, noch den Heiligen Monat, noch die Opfertiere, noch (die mit) Halsschmuck, noch auch die nach dem Heiligen Hause Ziehenden, die da Gnade und Wohlgefallen von ihrem Herrn suchen. So ihr das Pilgerkleid abgelegt habt, dürfet ihr jagen. Es soll euch die Feindseligkeit eines Volkes, so es euch an der Heiligen Moschee hinderte, nicht zur Übertretung verführen. Und helfet einander in Rechtschaffenheit und Frömmigkeit; doch helfet einander nicht in Sünde und Übertretung. Und fürchtet Allah, denn Allah ist streng im Strafen.
ذَٰلِكَ وَمَن يُعَظِّمْ شَعَٰٓئِرَ ٱللَّهِ فَإِنَّهَا مِن تَقْوَى ٱلْقُلُوبِ
Thalika waman yuAAaththim shaAAaira Allahi fainnaha min taqwa alquloobi
Das (ist so). Und wer die Zeichen Allahs ehrt - das rührt wahrlich von der Rechtschaffenheit der Herzen her.