Wortdetails
حَامٖ
hamin
Ham.
Versposition: 5:103
Wurzel: حمي (h m y)
Lemma: حام
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel "حمي" (h-m-y) bedeutet in etwa "schützen, beschützen oder bewahren". Hier sind einige Wörter und ihre deutschen Bedeutungen, die von dieser Wurzel abgeleitet sind:
1. حام - Schutzmauer (al-hamaa')
2. حامِيَة - Schutz (muhamiyah)
3. حَمِيَّة - Schützende/n (muhaimiyaatun)
4. يُحْمَى - beschützen (yuhma)
Einige Beispiele für den Gebrauch dieser Wurzel im Arabischen sind:
- Um die Umwelt zu schützen, müssen wir uns um den ökologischen Fußabdruck unserer Aktivitäten kümmern (al-hamaa').
- Er ist der Schutzpatron des Waisenhauses (muhamiyah).
- Das Land wird von seinen Schützenden verteidigt (muhaimiyaatun).
- Die Mutter beschützt ihr Kind vor jeder Gefahr (yuhma).
1. حام - Schutzmauer (al-hamaa')
2. حامِيَة - Schutz (muhamiyah)
3. حَمِيَّة - Schützende/n (muhaimiyaatun)
4. يُحْمَى - beschützen (yuhma)
Einige Beispiele für den Gebrauch dieser Wurzel im Arabischen sind:
- Um die Umwelt zu schützen, müssen wir uns um den ökologischen Fußabdruck unserer Aktivitäten kümmern (al-hamaa').
- Er ist der Schutzpatron des Waisenhauses (muhamiyah).
- Das Land wird von seinen Schützenden verteidigt (muhaimiyaatun).
- Die Mutter beschützt ihr Kind vor jeder Gefahr (yuhma).
مَا جَعَلَ ٱللَّهُ مِنۢ بَحِيرَةٍۢ وَلَا سَآئِبَةٍۢ وَلَا وَصِيلَةٍۢ وَلَا حَامٍۢ وَلَٰكِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يَفْتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلْكَذِبَ وَأَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ
Ma jaAAala Allahu min baheeratin wala saibatin wala waseelatin wala hamin walakinna allatheena kafaroo yaftaroona AAala Allahi alkathiba waaktharuhum la yaAAqiloona
Allah hat keinerlei "Bahíra" oder "Sáiba" oder "Wasíla" oder "Hám" geboten: vielmehr ersinnen die Ungläubigen eine Lüge wider Allah, und die meisten von ihnen begreifen nicht.