Wortdetails
وَقَطَعۡنَا
waqata'na
Und wir schnitten ab
Versposition: 7:72
Wurzel: قطع (q t A)
Lemma: قُطِعَ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „q t A“ (قطع) bedeutet im Deutschen "zerteilen, trennen oder abbrechen". Hier sind einige Beispiele mit Übersetzung:
- Trennen: تَقَطَّع (takattu), القاطِعة (alqati'a)
- Zerteilt: قَطَّعَ (qatta'), قُطِعَ (quni'a)
- Abbrechen: قِطَع (qita'), قِطْع (qit')
- Getrennt: مَقْطُوع (muqtawwia)
Die Wurzel „q t A“ bedeutet auf Deutsch "zerteilen, trennen oder abbrechen" und findet sich in verschiedenen Formen in den gezeigten Beispielen.
- Trennen: تَقَطَّع (takattu), القاطِعة (alqati'a)
- Zerteilt: قَطَّعَ (qatta'), قُطِعَ (quni'a)
- Abbrechen: قِطَع (qita'), قِطْع (qit')
- Getrennt: مَقْطُوع (muqtawwia)
Die Wurzel „q t A“ bedeutet auf Deutsch "zerteilen, trennen oder abbrechen" und findet sich in verschiedenen Formen in den gezeigten Beispielen.
فَأَنجَيْنَٰهُ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥ بِرَحْمَةٍۢ مِّنَّا وَقَطَعْنَا دَابِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا وَمَا كَانُوا۟ مُؤْمِنِينَ
Faanjaynahu waallatheena maAAahu birahmatin minna waqataAAna dabira allatheena kaththaboo biayatina wama kanoo mumineena
Sodann erretteten Wir ihn und die mit ihm waren durch Unsere Barmherzigkeit, und Wir schnitten den letzten Zweig derer ab, die Unsere Zeichen leugneten und nicht Gläubige waren.