Wortdetails

رِجۡزٗا
rij'zan
eine Strafe
Versposition: 7:162
Wurzel: رجز (r j z)
Lemma: رِجْز

Wurzelbedeutung

Arabische Wurzel „رجز“ (r j z) bedeutet: "sich in kleine Teile schneiden oder teilen". Hier sind einige Wörter, die daraus abgeleitet sind:

1. رُجْز (Rujz): Zerlegung (Arabisches Wort: Rujz)
2. رِجْز (Rijz): Schneiden in Stücke (Arabisches Wort: Rijz)

Ein Beispiel zur Verwendung dieser Wurzel ist das Schneiden von Gemüse in kleine Stücke, um es besser essen zu können. Dies entspricht dem arabischen Wort "رِجْز" (Rijz), das das Schneiden von etwas in Stücke bedeutet.
2:59 : 13 رِجۡزٗا rij'zaneine Strafe
فَبَدَّلَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ قَوْلًا غَيْرَ ٱلَّذِى قِيلَ لَهُمْ فَأَنزَلْنَا عَلَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ رِجْزًۭا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُوا۟ يَفْسُقُونَ
Fabaddala allatheena thalamoo qawlan ghayra allathee qeela lahum faanzalna AAala allatheena thalamoo rijzan mina alssamai bima kanoo yafsuqoona
Die Ungerechten vertauschten das Wort, das zu ihnen gesprochen ward, mit einem andern. So sandten Wir auf die Ungerechten eine Strafe vom Himmel, weil sie ungehorsam waren.
7:162 : 12 رِجۡزٗا rij'zaneine Strafe
فَبَدَّلَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ مِنْهُمْ قَوْلًا غَيْرَ ٱلَّذِى قِيلَ لَهُمْ فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِجْزًۭا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُوا۟ يَظْلِمُونَ
Fabaddala allatheena thalamoo minhum qawlan ghayra allathee qeela lahum faarsalna AAalayhim rijzan mina alssamai bima kanoo yathlimoona
Da vertauschten die Ungerechten unter ihnen das Wort mit einem anderen, als zu ihnen gesprochen worden war. Darum sandten Wir ein Strafgericht vom Himmel über sie hernieder ob ihres frevelhaften Tuns.
29:34 : 7 رِجۡزٗا rij'zaneiner unheilvollen Strafe
إِنَّا مُنزِلُونَ عَلَىٰٓ أَهْلِ هَٰذِهِ ٱلْقَرْيَةِ رِجْزًۭا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُوا۟ يَفْسُقُونَ
Inna munziloona AAala ahli hathihi alqaryati rijzan mina alssamai bima kanoo yafsuqoona
Wir wollen über die Bewohner dieser Stadt ein Strafgericht vom Himmel niedergehen lassen, weil sie unbotmäßig gewesen sind."