Wortdetails
خَفَّفَ
khaffafa
hat es leicht gemacht
Versposition: 8:66
Wurzel: خفف (kh f f)
Lemma: خَفَّفَ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „خفف“ (kh f f) bedeutet "verringern" oder "reduzieren". Hier sind einige Wörter, die daraus abgeleitet sind:
اسْتَخَف - reduzieren (intransitiv)
tَakhْفِيف - leicht sein (Aorist II)
خَفِيف - leicht (Adjektiv)
خَفَّتْ - verringerte, reduzierte (Femininum)
خَفּَفَ - verringerte, reduzierte (maskulin)
Beispiele:
- "Das Wetter hat sich verringert" - الطقس تُخْفِيف (al-taqs tukhfiif)
- "Er reduziert seine Arbeitszeit" - يخفف على وقته العمل (yakhaffu `ala wagitih al-`amal)
- "Das Gewicht des Pakets ist leicht" - وزن الشحنة خَفِيف (wazn al-shahna khafif)
اسْتَخَف - reduzieren (intransitiv)
tَakhْفِيف - leicht sein (Aorist II)
خَفِيف - leicht (Adjektiv)
خَفَّتْ - verringerte, reduzierte (Femininum)
خَفּَفَ - verringerte, reduzierte (maskulin)
Beispiele:
- "Das Wetter hat sich verringert" - الطقس تُخْفِيف (al-taqs tukhfiif)
- "Er reduziert seine Arbeitszeit" - يخفف على وقته العمل (yakhaffu `ala wagitih al-`amal)
- "Das Gewicht des Pakets ist leicht" - وزن الشحنة خَفِيف (wazn al-shahna khafif)
ٱلْـَٰٔنَ خَفَّفَ ٱللَّهُ عَنكُمْ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمْ ضَعْفًۭا فَإِن يَكُن مِّنكُم مِّا۟ئَةٌۭ صَابِرَةٌۭ يَغْلِبُوا۟ مِا۟ئَتَيْنِ وَإِن يَكُن مِّنكُمْ أَلْفٌۭ يَغْلِبُوٓا۟ أَلْفَيْنِ بِإِذْنِ ٱللَّهِ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ
Alana khaffafa Allahu AAankum waAAalima anna feekum daAAfan fain yakun minkum miatun sabiratun yaghliboo miatayni wain yakun minkum alfun yaghliboo alfayni biithni Allahi waAllahu maAAa alssabireena
Jetzt aber hat Allah euch eure Bürde erleichtert, denn Er weiß, daß in euch Schwachheit ist. Wenn also unter euch hundert Standhafte sind, so sollen sie zweihundert überwinden; und wenn tausend unter euch sind, so sollen sie zweitausend überwinden nach Allahs Gebot. Und Allah ist mit den Standhaften.