Wortdetails

سَيُبۡطِلُهُۥٓ
sayub'tiluhu
wird es zunichte machen.
Versposition: 10:81
Wurzel: بطل (b t l)
Lemma: يُبْطِلَ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „b t l“ (بتل) bedeutet allgemein "aufteilen, verteilen, verteilen". Hier sind einige Wörter, die daraus abgeleitet sind:

- تَبَتَّل (tabattal): sich aufteilen oder teilen (Arabisches Wort)
- تَبْتِيل (tabteel): verteilen oder teilen (Arabisches Wort)

Kurze Bedeutung der Wurzel: "Aufteilung, Verteilung oder Teilen" von etwas. Beispiele:

- Sich aufteilen oder teilen: تَبَتَّل (tabattal) - sich in Gruppen aufteilen
- Verteilen oder teilen: تَبْتِيل (tabteel) - Lebensmittel an verschiedene Personen verteilen
10:81 : 11 سَيُبۡطِلُهُۥٓ sayub'tiluhuwird es zunichte machen.
فَلَمَّآ أَلْقَوْا۟ قَالَ مُوسَىٰ مَا جِئْتُم بِهِ ٱلسِّحْرُ إِنَّ ٱللَّهَ سَيُبْطِلُهُۥٓ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُصْلِحُ عَمَلَ ٱلْمُفْسِدِينَ
Falamma alqaw qala moosa ma jitum bihi alssihru inna Allaha sayubtiluhu inna Allaha la yuslihu AAamala almufsideena
Als sie dann geworfen hatten, sprach Moses: "Was ihr gebracht habt, ist Zauberei. Allah wird sie sicherlich zunichte machen. Denn wahrlich, Allah läßt das Werk der Verderbenstifter nicht gedeihen.