Wortdetails

تَنقُصُواْ
tanqusu
laßt fehlen
Versposition: 11:84
Wurzel: نقص (n q s)
Lemma: يُنقَصُ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „n q s“ (نقص) bedeutet "kürzen" oder "verkürzen". Hier sind einige Wörter, die daraus abgeleitet sind:

- مَنقُوص (Manquous): Verkürzung (arabisches Wort)
- نَقْص (Naqas): Kürzung (arabisches Wort)
- يُنقَصُ (Yunqasu): Er wird verkürzt (deutscher Satz + arabisches Wort)

Diese Wurzel beschreibt das Aktionsvermögen, Dinge zu reduzieren oder abzuschneiden.
11:84 : 15 تَنقُصُواْ tanqusulaßt fehlen
وَإِلَىٰ مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًۭا قَالَ يَٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُۥ وَلَا تَنقُصُوا۟ ٱلْمِكْيَالَ وَٱلْمِيزَانَ إِنِّىٓ أَرَىٰكُم بِخَيْرٍۢ وَإِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍۢ مُّحِيطٍۢ
Waila madyana akhahum shuAAayban qala ya qawmi oAAbudoo Allaha ma lakum min ilahin ghayruhu wala tanqusoo almikyala waalmeezana innee arakum bikhayrin wainnee akhafu AAalaykum AAathaba yawmin muheetin
Und zu Midian (entsandten Wir) ihren Bruder Schoäb. Er sprach: "O mein Volk, dienet Allah. Ihr habt keinen anderen Gott als Ihn. Und verkürzt nicht Maß und Gewicht. Ich sehe euch im Wohlsein, aber ich fürchte für euch die Strafe eines vernichtenden Tags.