Wortdetails
نُّمِدُّ
numiddu
unterstützen wir
Versposition: 17:20
Wurzel: مدد (m d d)
Lemma: أَمَدَّ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel "m d d" (مدد) bedeutet im Deutschen "verlängern, ausdehnen, ausstrecken oder erweitern". Hier sind einige Beispiele:
- أَمَدَّ = sich strecken (Arabisches Wort: مَسْتَعْرِض)
- مَدَد = ausdehnen (Arabisches Wort: تُوَسْع)
- مَدّ = erweitern (Arabisches Wort: يُوَسْع)
- مَمْدُود = vergrößernd (Arabisches Wort: المُعَظْمَة)
- مُدَّت = Erweiterung (Arabisches Wort: الاْتْراف_الكَبير)
- مُمَدَّد = Stärke, Unterstützung (Arabisches Wort: العزة)
- مُمِدّ = stabilisieren, festigen (Arabisches Wort: الثَبات)
- مِداد = Erweiterung, Ausdehnung (Arabisches Wort: الوَسْع)
- أَمَدَّ = sich strecken (Arabisches Wort: مَسْتَعْرِض)
- مَدَد = ausdehnen (Arabisches Wort: تُوَسْع)
- مَدّ = erweitern (Arabisches Wort: يُوَسْع)
- مَمْدُود = vergrößernd (Arabisches Wort: المُعَظْمَة)
- مُدَّت = Erweiterung (Arabisches Wort: الاْتْراف_الكَبير)
- مُمَدَّد = Stärke, Unterstützung (Arabisches Wort: العزة)
- مُمِدّ = stabilisieren, festigen (Arabisches Wort: الثَبات)
- مِداد = Erweiterung, Ausdehnung (Arabisches Wort: الوَسْع)
كُلًّۭا نُّمِدُّ هَٰٓؤُلَآءِ وَهَٰٓؤُلَآءِ مِنْ عَطَآءِ رَبِّكَ وَمَا كَانَ عَطَآءُ رَبِّكَ مَحْظُورًا
Kullan numiddu haolai wahaolai min AAatai rabbika wama kana AAatao rabbika mahthooran
Ihnen allen, diesen und jenen, gewähren Wir von der Gabe deines Herrn. Und die Gabe deines Herrn ist unbeschränkt.