Wortdetails
يُعِيدُوكُمۡ
yu'idukum
euch zurückbringen
Versposition: 18:20
Wurzel: عود (A w d)
Lemma: أُعِيدُ
Wurzelbedeutung
Wurzel عود (A w d) bedeutet: zurückkehren, wiederholen, gewohnt sein – sie bezieht sich auf Rückkehr, Wiederholung oder auch etwas, das vertraut oder regelmäßig ist.
Beispiele:
-عَادَ (ʿāda) – er kehrte zurück / wiederholte
-يَعُودُ (yaʿūdu) – er kehrt zurück / er wiederholt
-عَوْدَة (ʿawda) – Rückkehr
-إِعَادَة (iʿāda) – Wiederholung, Wiederherstellung
-مُعَاوَدَة (muʿāwada) – Wiederaufnahme, nochmaliges Tun
-عَادَة (ʿāda) – Gewohnheit, Brauch
-عُود (ʿūd) – Holz, auch: die Laute (Instrument)
Beispiele:
-عَادَ (ʿāda) – er kehrte zurück / wiederholte
-يَعُودُ (yaʿūdu) – er kehrt zurück / er wiederholt
-عَوْدَة (ʿawda) – Rückkehr
-إِعَادَة (iʿāda) – Wiederholung, Wiederherstellung
-مُعَاوَدَة (muʿāwada) – Wiederaufnahme, nochmaliges Tun
-عَادَة (ʿāda) – Gewohnheit, Brauch
-عُود (ʿūd) – Holz, auch: die Laute (Instrument)
إِنَّهُمْ إِن يَظْهَرُوا۟ عَلَيْكُمْ يَرْجُمُوكُمْ أَوْ يُعِيدُوكُمْ فِى مِلَّتِهِمْ وَلَن تُفْلِحُوٓا۟ إِذًا أَبَدًۭا
Innahum in yathharoo AAalaykum yarjumookum aw yuAAeedookum fee millatihim walan tuflihoo ithan abadan
Denn wenn sie von euch erfahren sollten, sie werden euch steinigen oder euch zu ihrem Glauben zurückbringen, und ihr werdet dann nimmermehr glücklich sein."