Wortdetails

مِيثَقِهِۦ
mithaqihi
seiner Abmachung
Versposition: 2:27
Wurzel: وثق (w th q)
Lemma: مِيثاق

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „w th q“ (وثق) bedeutet allgemein Vertrauen und Sicherheit vermitteln. Hier sind einige daraus abgeleitete Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:

1. مَوْثِق (mawthiq): sicher, verlässlich (Arabisches Wort: عمرين)
2. مِيثاق (miethaq): Vertrag, Verpflichtung (Arabisches Wort: عقد)
3. واثَقَ (wathaqa): sicher machen, Schutz bieten (Arabisches Wort: أمين)
4. وَثاق (wathaaq): beschützen, bewahren, schützen (Arabisches Wort: حارز)
5. وُثْقَى (wuthaaq): vertrauenswürdig, zuverlässig (Arabisches Wort: موثق)
6. يُوثِقُ (yoothiq): vertrauen schenken, Sicherheit geben (Arabisches Wort: يعتمد)
2:27 : 7 مِيثَقِهِۦ mithaqihiseiner Abmachung
ٱلَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهْدَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعْدِ مِيثَٰقِهِۦ وَيَقْطَعُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْخَٰسِرُونَ
Allatheena yanqudoona AAahda Allahi min baAAdi meethaqihi wayaqtaAAoona ma amara Allahu bihi an yoosala wayufsidoona fee alardi olaika humu alkhasiroona
Die den Bund Allahs brechen, nachdem (sie) ihn aufgerichtet, und zerschneiden, was Allah zu verbinden gebot, und Unfrieden auf Erden stiften: diese sind die Verlierenden.
13:25 : 7 مِيثَقِهِۦ mithaqihiseiner Abmachung
وَٱلَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهْدَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعْدِ مِيثَٰقِهِۦ وَيَقْطَعُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ أُو۟لَٰٓئِكَ لَهُمُ ٱللَّعْنَةُ وَلَهُمْ سُوٓءُ ٱلدَّارِ
Waallatheena yanqudoona AAahda Allahi min baAAdi meethaqihi wayaqtaAAoona ma amara Allahu bihi an yoosala wayufsidoona fee alardi olaika lahumu allaAAnatu walahum sooo alddari
Die aber, die den Bund Allahs brechen, nachdem (sie) ihn aufgerichtet, und trennen, was Allah zu verbinden geboten, und Unheil stiften auf Erden, auf ihnen ist der Fluch und sie haben eine schlimme Wohnstatt.