Wortdetails
طَالَ
tala
lang wurde
Versposition: 21:44
Wurzel: طول (t w l)
Lemma: طالَ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „t w l“ (طول) bedeutet "Länge" oder "Dauer". Hier sind einige daraus abgeleitete Wörter:
- "تَطاوَلَ" (tatawwala): sich ausdehnen, sich strecken; (dt. Bedeutung: sich ausdehnen/sich strecken)
- "طالَ" (tala): langsam gehen, dauern; (dt. Bedeutung: langsam gehen/dauern)
- "طَوِيل" (tawil): lange Zeit, über längere Zeit; (dt. Bedeutung: lange Zeit/über längere Zeit)
- "طَوْل" (tool): Länge, Größe, Dauer; (dt. Bedeutung: Länge/Größe/Dauer)
- "طُول" (tuul): Länge, Größe, Dauer; (dt. Bedeutung: Länge/Größe/Dauer)
- "تَطاوَلَ" (tatawwala): sich ausdehnen, sich strecken; (dt. Bedeutung: sich ausdehnen/sich strecken)
- "طالَ" (tala): langsam gehen, dauern; (dt. Bedeutung: langsam gehen/dauern)
- "طَوِيل" (tawil): lange Zeit, über längere Zeit; (dt. Bedeutung: lange Zeit/über längere Zeit)
- "طَوْل" (tool): Länge, Größe, Dauer; (dt. Bedeutung: Länge/Größe/Dauer)
- "طُول" (tuul): Länge, Größe, Dauer; (dt. Bedeutung: Länge/Größe/Dauer)
بَلْ مَتَّعْنَا هَٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمْ حَتَّىٰ طَالَ عَلَيْهِمُ ٱلْعُمُرُ أَفَلَا يَرَوْنَ أَنَّا نَأْتِى ٱلْأَرْضَ نَنقُصُهَا مِنْ أَطْرَافِهَآ أَفَهُمُ ٱلْغَٰلِبُونَ
Bal mattaAAna haolai waabaahum hatta tala AAalayhimu alAAumuru afala yarawna anna natee alarda nanqusuha min atrafiha afahumu alghaliboona
Nein, Wir ließen diese und ihre Väter leben, bis das Leben ihnen lang wurde. Sehen sie denn nicht, daß Wir in das Land kommen und es einengen an seinen Enden? Können sie denn obsiegen?