Wortdetails

فَجَعَلَهُمۡ
faja'alahum
Da machte er sie
Versposition: 21:58
Wurzel: جعل (j A l)
Lemma: جَعَلَ

Wurzelbedeutung

Die Wurzel „جعل“ (j A l) bedeutet machen, setzen, einsetzen, erschaffen oder veranlassen. Sie wird oft verwendet, wenn jemand etwas in einen bestimmten Zustand bringt oder jemandem eine Funktion zuweist.

Beispiele:

-جعل (jaʿala): er machte / setzte / bestimmte

-يجعل (yajʿalu): er macht / er bestimmt

-مجعول (majʿūl): gemacht / eingesetzt / bestimmt

-جَعْل (jaʿl): Einsetzung / Bestimmung

-جَعَلْنا (jaʿalnā): wir machten / wir setzten ein
21:58 : 1 فَجَعَلَهُمۡ faja'alahumDa machte er sie
فَجَعَلَهُمْ جُذَٰذًا إِلَّا كَبِيرًۭا لَّهُمْ لَعَلَّهُمْ إِلَيْهِ يَرْجِعُونَ
FajaAAalahum juthathan illa kabeeran lahum laAAallahum ilayhi yarjiAAoona
So schlug er sie in Stücke, (alle) außer ihrem Obersten, damit sie sich an ihn wenden könnten.
105:5 : 1 فَجَعَلَهُمۡ faja'alahumund sie so machte
فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍۢ مَّأْكُولٍۭ
FajaAAalahum kaAAasfin makoolin
Und Er machte sie gleich abgeweideten Halmen.