Wortdetails
رَزَقَهُم
razaqahum
er sie versorgt hat
Versposition: 22:34
Wurzel: رزق (r z q)
Lemma: رَزَقَ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „r z q“ (رزق) bedeutet "ernähren" oder "versorgen". Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:
1. رازِق (Raziq) - Versorger, derjenige, der die Ernährung sicherstellt (Arabisches Wort)
2. رَزَقَ (Razaqa) - er versorgte/ernährte (deutscher Satz + arabisches Wort)
3. رَزّاق (Razzaq) - Ernährer, Versorger (Arabisches Wort)
4. رِزْق (rizq) - Lebensmittel, Unterstützung, Versorgung (Arabisches Wort)
1. رازِق (Raziq) - Versorger, derjenige, der die Ernährung sicherstellt (Arabisches Wort)
2. رَزَقَ (Razaqa) - er versorgte/ernährte (deutscher Satz + arabisches Wort)
3. رَزّاق (Razzaq) - Ernährer, Versorger (Arabisches Wort)
4. رِزْق (rizq) - Lebensmittel, Unterstützung, Versorgung (Arabisches Wort)
لِّيَشْهَدُوا۟ مَنَٰفِعَ لَهُمْ وَيَذْكُرُوا۟ ٱسْمَ ٱللَّهِ فِىٓ أَيَّامٍۢ مَّعْلُومَٰتٍ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّنۢ بَهِيمَةِ ٱلْأَنْعَٰمِ فَكُلُوا۟ مِنْهَا وَأَطْعِمُوا۟ ٱلْبَآئِسَ ٱلْفَقِيرَ
Liyashhadoo manafiAAa lahum wayathkuroo isma Allahi fee ayyamin maAAloomatin AAala ma razaqahum min baheemati alanAAami fakuloo minha waatAAimoo albaisa alfaqeera
Auf daß sie ihre Vorteile wahrnehmen und des Namens Allahs gedenken während der bestimmten Tage für das, was Er ihnen gegeben hat an Vieh. Darum esset davon und speiset den Notleidenden, den Bedürftigen.
وَلِكُلِّ أُمَّةٍۢ جَعَلْنَا مَنسَكًۭا لِّيَذْكُرُوا۟ ٱسْمَ ٱللَّهِ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّنۢ بَهِيمَةِ ٱلْأَنْعَٰمِ فَإِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌۭ وَٰحِدٌۭ فَلَهُۥٓ أَسْلِمُوا۟ وَبَشِّرِ ٱلْمُخْبِتِينَ
Walikulli ommatin jaAAalna mansakan liyathkuroo isma Allahi AAala ma razaqahum min baheemati alanAAami failahukum ilahun wahidun falahu aslimoo wabashshiri almukhbiteena
Und für jedes Volk gaben Wir Anleitung zur Opferung, daß sie des Namens Allahs gedenken für das, was Er ihnen gegeben hat an Vieh. So ist euer Gott ein Einiger Gott; darum ergebt euch Ihm. Und gib frohe Botschaft den Demütigen,