Wortdetails

إِصۡلَحٗاۚ
is'lahan
Verbesserung.
Versposition: 2:228
Wurzel: صلح (s l h)
Lemma: إِصْلاح

Wurzelbedeutung

Die Wurzel „s l ḥ“ (صلح) bedeutet im Kern „heilen“, „in Ordnung bringen“, „reparieren" oder „Frieden stiften“. Sie beschreibt einen Zustand der Unversehrtheit, der Harmonie oder der Wiederherstellung nach einem Konflikt. Ursprünglich bezeichnet sie das Gegenteil von Verderbnis (fasād) und betont die innere oder zwischenmenschliche Ausgewogenheit.

Beispiele:
صَلَحَ (ṣalaḥa) – heil sein, intakt sein
إِصْلَاح (iṣlāḥ) – Verbesserung, Versöhnung
صُلْح (ṣulḥ) – Frieden, Versöhnungsabkommen
مُصْلِح (muṣliḥ) – Reformer, der etwas verbessert
صَالِح (ṣāliḥ) – rechtschaffen, heilsam, gut

„s l ḥ“ steht für das Streben nach Ganzheit – ob im persönlichen, sozialen oder spirituellen Sinn. Es geht um Wiederherstellung, Ausgleich und konstruktive Verbesserung von Zuständen.
2:228 : 29 إِصۡلَحٗاۚ is'lahanVerbesserung.
وَٱلْمُطَلَّقَٰتُ يَتَرَبَّصْنَ بِأَنفُسِهِنَّ ثَلَٰثَةَ قُرُوٓءٍۢ وَلَا يَحِلُّ لَهُنَّ أَن يَكْتُمْنَ مَا خَلَقَ ٱللَّهُ فِىٓ أَرْحَامِهِنَّ إِن كُنَّ يُؤْمِنَّ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ وَبُعُولَتُهُنَّ أَحَقُّ بِرَدِّهِنَّ فِى ذَٰلِكَ إِنْ أَرَادُوٓا۟ إِصْلَٰحًۭا وَلَهُنَّ مِثْلُ ٱلَّذِى عَلَيْهِنَّ بِٱلْمَعْرُوفِ وَلِلرِّجَالِ عَلَيْهِنَّ دَرَجَةٌۭ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
Waalmutallaqatu yatarabbasna bianfusihinna thalathata qurooin wala yahillu lahunna an yaktumna ma khalaqa Allahu fee arhamihinna in kunna yuminna biAllahi waalyawmi alakhiri wabuAAoolatuhunna ahaqqu biraddihinna fee thalika in aradoo islahan walahunna mithlu allathee AAalayhinna bialmaAAroofi walilrrijali AAalayhinna darajatun waAllahu AAazeezun hakeemun
Und die geschiedenen Frauen sollen in bezug auf sich selbst drei Reinigungen zuwarten; und es ist ihnen nicht erlaubt, das zu verhehlen, was Allah in ihrem Schoß erschaffen hat, wenn sie an Allah und an den Jüngsten Tag glauben; und ihre Gatten haben das größere Recht, sie währenddessen zurückzunehmen, wenn sie eine Aussöhnung wünschen. Und wie die Frauen Pflichten haben, so haben sie auch Rechte, nach dem Brauch; doch haben die Männer einen gewissen Vorrang vor ihnen; und Allah ist allmächtig, allweise.