Wortdetails

يَسۡتَعۡفِفۡنَ
yasta'fif'na
sie sich enthalten,
Versposition: 24:60
Wurzel: عفف (A f f)
Lemma: يَسْتَعْ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „عفف“ (A f f) bedeutet „sich enthalten“, „sich zurückhalten“ oder „keusch sein“. Sie impliziert die Vermeidung von Verbotenem oder Unsittlichem aus Selbstbeherrschung oder Frömmigkeit.

Hier sind einige Beispiele:

* Sich enthalten, sich zurückhalten, keusch sein: عف (ʿaffa)

* Enthaltsamkeit, Keuschheit: عفة (ʿiffa)

* Keusch, enthaltsam: عفيف (ʿafīf)

* Sich enthalten von etwas: تعفف عن (taʿaffafa ʿan)

* تَعَفُّف (taʿaffuf) – Zurückhaltung, Anstand zeigen

*يَتَعَفَّف (yataʿaffaf) – er enthält sich / zeigt Zurückhaltung
24:60 : 18 يَسۡتَعۡفِفۡنَ yasta'fif'nasie sich enthalten,
وَٱلْقَوَٰعِدُ مِنَ ٱلنِّسَآءِ ٱلَّٰتِى لَا يَرْجُونَ نِكَاحًۭا فَلَيْسَ عَلَيْهِنَّ جُنَاحٌ أَن يَضَعْنَ ثِيَابَهُنَّ غَيْرَ مُتَبَرِّجَٰتٍۭ بِزِينَةٍۢ وَأَن يَسْتَعْفِفْنَ خَيْرٌۭ لَّهُنَّ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌۭ
WaalqawaAAidu mina alnnisai allatee la yarjoona nikahan falaysa AAalayhinna junahun an yadaAAna thiyabahunna ghayra mutabarrijatin bizeenatin waan yastaAAfifna khayrun lahunna waAllahu sameeAAun AAaleemun
(Was nun) die älteren Frauen (betrifft), die nicht mehr auf Heirat hoffen können, so trifft sie kein Vorwurf, wenn sie ihre Tücher ablegen, ohne ihre Zierde zur Schau zu stellen. Daß sie sich dessen enthalten, ist besser für sie. Und Allah ist allhörend, allwissend.