Wortdetails

بِمَيِّتِينَ
bimayyitina
Tote sein,
Versposition: 37:58
Wurzel: موت (m w t)
Lemma: مَيِّت

Wurzelbedeutung

Arabische Wurzel „m w t“ (موت) bedeutet „Sterben, Tod“. Hier sind einige Wörter, die daraus abgeleitet sind:

- أَماتَ (Amat) - tobtod, starb
- ماتَ (Mata) - er/sie ist gestorben, starb
- مَمات (mamat) - verstirbt
- مَوْت (mawt) - Tod
- مَوْتَت (mawtat) - Todesfall
- مَيِّت (mayyit) - Leiche, Toter
- مَيْت (mayt) - tot, verstorben
- مَيْتَة (mayitat) - Leiche, verstorbene Frau/Frau

Zusammenfassung: Die Wurzel „m w t“ bezieht sich auf Tod und Verstorbenheit. Beispielwörter sind zum Beispiel "gestorben", "Todesfall", oder "Leiche".
37:58 : 3 بِمَيِّتِينَ bimayyitinaTote sein,
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
Afama nahnu bimayyiteena
Ist es nicht so, daß wir nicht sterben werden,