Wortdetails

أَقۡتُلۡ
aqtul
töten
Versposition: 40:26
Wurzel: قتل (q t l)
Lemma: قَتَلَ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „q t l“ (قتل) bedeutet "töten" oder "ermorden". Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:

- اقْتَتَل: töten, ermorden (Iqtatil)
- تَقْتِيل: getötet werden, sterben (Taqtayyul)
- قاتَلَ: Mord (Qatala)
- قَتَلَ: töten, ermorden (Qatila)
- قَتْل: Mord (Qatl)
- قَتْلَى: Mörder, Töter (Qatláy)
- قُتِّلُ: töten, ermorden (Quttilu)
- قِتال: Tötung, Ermordung (Qital)
40:26 : 4 أَقۡتُلۡ aqtultöten
وَقَالَ فِرْعَوْنُ ذَرُونِىٓ أَقْتُلْ مُوسَىٰ وَلْيَدْعُ رَبَّهُۥٓ إِنِّىٓ أَخَافُ أَن يُبَدِّلَ دِينَكُمْ أَوْ أَن يُظْهِرَ فِى ٱلْأَرْضِ ٱلْفَسَادَ
Waqala firAAawnu tharoonee aqtul moosa walyadAAu rabbahu innee akhafu an yubaddila deenakum aw an yuthhira fee alardi alfasada
Und Pharao sprach: "Lasset mich, ich will Moses töten; und laßt ihn seinen Herrn anrufen. Ich fürchte, er möchte sonst euren Glauben ändern oder Unfrieden im Land stiften."