Wortdetails

وَٱلنَّخۡلَ
wal-nakhla
Und Dattelpalmen,
Versposition: 50:10
Wurzel: نخل (n kh l)
Lemma: نَخْل

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „n kh l“ (نخل) bedeutet im Deutschen "Dattelpalme". Hier sind einige Wörter, die daraus abgeleitet sind:

- نَخِيل (Nakhīl): Dattelpalmen
- نَخْل (Naḫl): Dattelpalme
- نَخْلَة (Naḥla): Dattelpalme

Einige Beispiele in deutscher Bedeutung und arabischen Wörtern:

- Dattelpalmen: نَخِيل (Nakhīl)
- Dattelpalme: نَخْل (Naḫl)
- Dattelpalme: نَخْلَة (Naḥla)
6:141 : 8 وَٱلنَّخۡلَ wal-nakhlaund Dattelpalmen
وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَنشَأَ جَنَّٰتٍۢ مَّعْرُوشَٰتٍۢ وَغَيْرَ مَعْرُوشَٰتٍۢ وَٱلنَّخْلَ وَٱلزَّرْعَ مُخْتَلِفًا أُكُلُهُۥ وَٱلزَّيْتُونَ وَٱلرُّمَّانَ مُتَشَٰبِهًۭا وَغَيْرَ مُتَشَٰبِهٍۢ كُلُوا۟ مِن ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثْمَرَ وَءَاتُوا۟ حَقَّهُۥ يَوْمَ حَصَادِهِۦ وَلَا تُسْرِفُوٓا۟ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلْمُسْرِفِينَ
Wahuwa allathee anshaa jannatin maAArooshatin waghayra maAArooshatin waalnnakhla waalzzarAAa mukhtalifan okuluhu waalzzaytoona waalrrummana mutashabihan waghayra mutashabihin kuloo min thamarihi itha athmara waatoo haqqahu yawma hasadihi wala tusrifoo innahu la yuhibbu almusrifeena
Er ist es, Der Gärten wachsen läßt, mit Rebspalieren und ohne Rebspalieren, und die Dattelpalme und Getreidefelder, deren Früchte von verschiedener Art sind, und die Olive und den Granatapfel, einander ähnlich und unähnlich. Esset von ihren Früchten, wenn sie Frucht tragen, doch gebet Ihm die Gebühr davon am Tage der Ernte und überschreitet die Grenzen nicht. Wahrlich, Er liebt die Maßlosen nicht.
50:10 : 1 وَٱلنَّخۡلَ wal-nakhlaUnd Dattelpalmen,
وَٱلنَّخْلَ بَاسِقَٰتٍۢ لَّهَا طَلْعٌۭ نَّضِيدٌۭ
Waalnnakhla basiqatin laha talAAun nadeedun
Und schlanke Palmen mit übereinander stehenden Fruchtknöpfen