Wortdetails
بَطۡنِي
batni
meinem Mutterleib (ist)
Versposition: 3:35
Wurzel: بطن (b t n)
Lemma: بَطْن
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel "b t n" (بطن) bedeutet "Bauch". Hier sind einige daraus abgeleitete Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:
- باطِن (bāṭin): innere Schicht, innerer Kern (Arabisches Wort)
- باطِنَة (bāṭinah): innere Schicht, innerer Kern (Weiblich von "innere Schicht", Arabisches Wort)
- بَطَنَ (baṭanah): Bauch (Arabisches Wort)
- بَطْن (baṭn): Bauch, Unterleib (Arabisches Wort)
- بِطانَة (biṭānah): innere Schicht, innerer Kern (Weiblich von "innerer Kern", Arabisches Wort)
- باطِن (bāṭin): innere Schicht, innerer Kern (Arabisches Wort)
- باطِنَة (bāṭinah): innere Schicht, innerer Kern (Weiblich von "innere Schicht", Arabisches Wort)
- بَطَنَ (baṭanah): Bauch (Arabisches Wort)
- بَطْن (baṭn): Bauch, Unterleib (Arabisches Wort)
- بِطانَة (biṭānah): innere Schicht, innerer Kern (Weiblich von "innerer Kern", Arabisches Wort)
إِذْ قَالَتِ ٱمْرَأَتُ عِمْرَٰنَ رَبِّ إِنِّى نَذَرْتُ لَكَ مَا فِى بَطْنِى مُحَرَّرًۭا فَتَقَبَّلْ مِنِّىٓ إِنَّكَ أَنتَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
Ith qalati imraatu AAimrana rabbi innee nathartu laka ma fee batnee muharraran fataqabbal minnee innaka anta alssameeAAu alAAaleemu
(Denke daran) wie Imráns Frau sprach: "Mein Herr, ich habe Dir geweiht - als Befreiten -, was in meinem Schoße ist. So nimm (es) an von mir; wahrlich, Du allein bist der Allhörende, der Allwissende."