Wortdetails

فَضَّلۡتُكُمۡ
faddaltukum
euch bevorzugt habe
Versposition: 2:47
Wurzel: فضل (f d l)
Lemma: فَضَّلَ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel "فضل" bedeutet "Überschuss" oder "Vorzug". Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:

1. تَفْضِيل (Taf'deel) - Vergleich, Unterscheidung (Arabisches Wort: تَفْضِيل)
2. فَضَّلَ (Fadalla) - er überschüssig machte, verstärkte (Arabisches Wort: فَضَّلَ)
3. فَضْل (Fadl) - Vorzug, Gnade, Freundlichkeit (Arabisches Wort: فَضْل)
4. يَتَفَضّ (Yatafaddal) - er vergleicht, unterscheidet sich (Arabisches Wort: يَتَفَضّ)

Es gibt noch viele weitere Wörter, die von dieser Wurzel abgeleitet sind und ihre Bedeutungen im Zusammenhang mit Überschuss und Vorzug haben.
2:47 : 9 فَضَّلۡتُكُمۡ faddaltukumeuch bevorzugt habe
يَٰبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ٱذْكُرُوا۟ نِعْمَتِىَ ٱلَّتِىٓ أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّى فَضَّلْتُكُمْ عَلَى ٱلْعَٰلَمِينَ
Ya banee israeela othkuroo niAAmatiya allatee anAAamtu AAalaykum waannee faddaltukum AAala alAAalameena
O ihr Kinder Israels! gedenket Meiner Gnade, die Ich euch erwiesen, und daß Ich euch erhob über die Völker.
2:122 : 9 فَضَّلۡتُكُمۡ faddaltukumeuch bevorzugt habe
يَٰبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ٱذْكُرُوا۟ نِعْمَتِىَ ٱلَّتِىٓ أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّى فَضَّلْتُكُمْ عَلَى ٱلْعَٰلَمِينَ
Ya banee israeela othkuroo niAAmatiya allatee anAAamtu AAalaykum waannee faddaltukum AAala alAAalameena
O ihr Kinder Israels! gedenket Meiner Gnade, die Ich euch erwiesen, und daß Ich euch erhob über die Völker.