Wortdetails
أَعۡلَنتُمۡۚ
a'lantum
ihr offenlegt.
Versposition: 60:1
Wurzel: علن (A l n)
Lemma: أَعْلَن
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „A l n“ (علن) bedeutet wörtlich "offenlegen" oder "aufdecken". Sie wird verwendet, um Ereignisse, Handlungen oder Gegenstände zu beschreiben, die offenlegt werden. Hier sind einige Wörter, die daraus abgeleitet sind:
1. أَعْلَن (A'lan) - Veröffentlichen/Offenlegen (Arabisches Wort: أَعْلَن)
2. عَلانِيَ (Aalaneeya) - Öffentlichkeit (Arabisches Wort: عَلانِيَ)
Einige Beispiele, in denen diese Wurzel verwendet wird:
- Das Unternehmen hat seine Ergebnisse öffentlich gemacht. (Arabisches Wort: أُعْلَنَ الشركة بياناتها المالية)
- Der Skandal wurde in der Öffentlichkeit bekannt. (Arabisches Wort: فُئِد عَلانِيًَ)
1. أَعْلَن (A'lan) - Veröffentlichen/Offenlegen (Arabisches Wort: أَعْلَن)
2. عَلانِيَ (Aalaneeya) - Öffentlichkeit (Arabisches Wort: عَلانِيَ)
Einige Beispiele, in denen diese Wurzel verwendet wird:
- Das Unternehmen hat seine Ergebnisse öffentlich gemacht. (Arabisches Wort: أُعْلَنَ الشركة بياناتها المالية)
- Der Skandal wurde in der Öffentlichkeit bekannt. (Arabisches Wort: فُئِد عَلانِيًَ)
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَتَّخِذُوا۟ عَدُوِّى وَعَدُوَّكُمْ أَوْلِيَآءَ تُلْقُونَ إِلَيْهِم بِٱلْمَوَدَّةِ وَقَدْ كَفَرُوا۟ بِمَا جَآءَكُم مِّنَ ٱلْحَقِّ يُخْرِجُونَ ٱلرَّسُولَ وَإِيَّاكُمْ أَن تُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ رَبِّكُمْ إِن كُنتُمْ خَرَجْتُمْ جِهَٰدًۭا فِى سَبِيلِى وَٱبْتِغَآءَ مَرْضَاتِى تُسِرُّونَ إِلَيْهِم بِٱلْمَوَدَّةِ وَأَنَا۠ أَعْلَمُ بِمَآ أَخْفَيْتُمْ وَمَآ أَعْلَنتُمْ وَمَن يَفْعَلْهُ مِنكُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ
Ya ayyuha allatheena amanoo la tattakhithoo AAaduwwee waAAaduwwakum awliyaa tulqoona ilayhim bialmawaddati waqad kafaroo bima jaakum mina alhaqqi yukhrijoona alrrasoola waiyyakum an tuminoo biAllahi rabbikum in kuntum kharajtum jihadan fee sabeelee waibtighaa mardatee tusirroona ilayhim bialmawaddati waana aAAlamu bima akhfaytum wama aAAlantum waman yafAAalhu minkum faqad dalla sawaa alssabeeli
O die ihr glaubt, nehmt euch nicht Meinen Feind und euren Feind zu Freunden, ihnen Liebe erbietend, da sie doch die Wahrheit leugnen, die zu euch gekommen ist, und den Gesandten und euch selbst austreiben, weil ihr an Allah, euren Herrn, glaubt. Wenn ihr ausgezogen seid zum Kampf für Meine Sache und im Trachten nach Meinem Wohlgefallen, sendet ihr ihnen insgeheim Botschaften der Liebe, wenn Ich doch am besten weiß, was ihr verhehlt und was ihr offenbart. Und wer unter euch das tut, der ist sicherlich abgeirrt vom geraden Weg.