Wortdetails
وَأَوۡلَدُكُمۡ
wa-awladukum
und eure Kinder
Versposition: 64:15
Wurzel: ولد (w l d)
Lemma: وَلَد
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „w l d“ (ولد) bedeutet so viel wie "gebären" oder "fühlen". Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre deutschen Übersetzungen:
- مَوْلُود (mawlud): geboren, Geburtstag (arabisches Wort)
- والِد (walid): Vater (arabisches Wort)
- والِدَة (walida): Mutter (arabisches Wort)
- والِدَي (walidayn): Eltern, Familie (arabisches Wort)
- وَلَد: Kind (arabisches Wort)
- وَلَدَ: Kind (arabisches Wort)
- وَلِيد (waleed): Säugling, Neugeborenes (arabisches Wort)
- مَوْلُود (mawlud): geboren, Geburtstag (arabisches Wort)
- والِد (walid): Vater (arabisches Wort)
- والِدَة (walida): Mutter (arabisches Wort)
- والِدَي (walidayn): Eltern, Familie (arabisches Wort)
- وَلَد: Kind (arabisches Wort)
- وَلَدَ: Kind (arabisches Wort)
- وَلِيد (waleed): Säugling, Neugeborenes (arabisches Wort)
وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّمَآ أَمْوَٰلُكُمْ وَأَوْلَٰدُكُمْ فِتْنَةٌۭ وَأَنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجْرٌ عَظِيمٌۭ
WaiAAlamoo annama amwalukum waawladukum fitnatun waanna Allaha AAindahu ajrun AAatheemun
Und wisset, daß euer Gut und eure Kinder nur eine Versuchung sind und daß bei Allah großer Lohn ist.
إِنَّمَآ أَمْوَٰلُكُمْ وَأَوْلَٰدُكُمْ فِتْنَةٌۭ وَٱللَّهُ عِندَهُۥٓ أَجْرٌ عَظِيمٌۭ
Innama amwalukum waawladukum fitnatun waAllahu AAindahu ajrun AAatheemun
Eure Reichtümer und eure Kinder sind nur eine Versuchung; doch bei Allah ist großer Lohn.