Wortdetails
عُسۡرٖ
us'rin
Schwierigkeit
Versposition: 65:7
Wurzel: عسر (A s r)
Lemma: عُسْر
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „a s r“ (اسر) bedeutet allgemein "fesseln" oder "geiselnommen". Hier sind einige Beispiele:
1. أَسِير (asir): Gefangener, Geisel – Gefangene/Geisel
2. أَسْر (asr): Fesseln, bandagieren – Fessel
3. تَأْسِرُ (ta'saru): fesseln, festnehmen – gefesselt / festgenommen
Die Wurzel „a s r“ (اسر) kann also verwendet werden, um die Aktionen oder Ergebnisse von Fesselungen und Geiselnahmen zu beschreiben.
1. أَسِير (asir): Gefangener, Geisel – Gefangene/Geisel
2. أَسْر (asr): Fesseln, bandagieren – Fessel
3. تَأْسِرُ (ta'saru): fesseln, festnehmen – gefesselt / festgenommen
Die Wurzel „a s r“ (اسر) kann also verwendet werden, um die Aktionen oder Ergebnisse von Fesselungen und Geiselnahmen zu beschreiben.
لِيُنفِقْ ذُو سَعَةٍۢ مِّن سَعَتِهِۦ وَمَن قُدِرَ عَلَيْهِ رِزْقُهُۥ فَلْيُنفِقْ مِمَّآ ءَاتَىٰهُ ٱللَّهُ لَا يُكَلِّفُ ٱللَّهُ نَفْسًا إِلَّا مَآ ءَاتَىٰهَا سَيَجْعَلُ ٱللَّهُ بَعْدَ عُسْرٍۢ يُسْرًۭا
Liyunfiq thoo saAAatin min saAAatihi waman qudira AAalayhi rizquhu falyunfiq mimma atahu Allahu la yukallifu Allahu nafsan illa ma ataha sayajAAalu Allahu baAAda AAusrin yusran
Jener, der Fülle hat, soll aus seiner Fülle aufwenden; Und der, dessen Mittel beschränkt sind, soll aufwenden gemäß dem, was ihm Allah gegeben hat. Allah fordert von keiner Seele über das hinaus, was Er ihr gegeben hat. Allah wird nach Bedrängnis bald Erleichterung schaffen.