Wortdetails

تَبَارَۢا
tabaran
(in) Verderben
Versposition: 71:28
Wurzel: تبر (t b r)
Lemma: تَبار

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „t b r“ (تبر) bedeutet "nützlich machen" oder "verwenden". Hier sind einige abgeleitete Wörter:

1. تَبار (tabar): nützlich machen, verbessern (tun)
2. تَبَّرْ (tabbar): sorgfältig prüfen und untersuchen
3. تَتْبِير (ttabīr): Nutzen ziehen, Vorteil erlangen
4. مُتَبَّر (mutabbar): nützlich, von Wert, wünschenswert

Einige Beispielsätze:

- Du kannst die alte Möbel aus dem Keller herausholen und sie so umwandeln, dass sie nützlich sind. (تُعَمْل بِهَا الأثاث القديم من السَلّ الجُوْنفي وتُحوْلهَا إلى أن تُكوْن صَدَئًا)
- Er untersucht die Möglichkeit, seinen Job zu wechseln. (يُعَمْل بِقدرة التركيب من وظيفته)
- Wenn du den Nutzen erlangst, kannst du eine Menge Geld sparen. (إذا كُنْت تُحْصُل عَلى الأثْمنة، يمكنك إنقاص مبالغ الكثير من المال)
- Es ist wünschenswert, eine Person zu haben, die den Job erledigen kann. (مُتَبَّر أن يكوْن هناك شخص يُمْكِنه القيام بالعمل)
71:28 : 15 تَبَارَۢا tabaran(in) Verderben
رَّبِّ ٱغْفِرْ لِى وَلِوَٰلِدَىَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْتِىَ مُؤْمِنًۭا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا تَبَارًۢا
Rabbi ighfir lee waliwalidayya waliman dakhala baytiya muminan walilmumineena waalmuminati wala tazidi alththalimeena illa tabaran
Mein Herr, vergib mir und meinen Eltern und dem, der mein Haus gläubig betritt, und den gläubigen Männern und den gläubigen Frauen; und mehre die Frevler in nichts als in der Vernichtung."