Wortdetails

أُخۡرَىكُمۡ
ukh'rakum
hinter euch.
Versposition: 3:153
Wurzel: اخر (a kh r)
Lemma: آخَر

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel "a kh r" (اخر) bedeutet "spät" oder "letzter". Hier sind einige daraus abgeleitete Wörter:

1. آخَر (Akhir): letztes, späte [Nomen]
2. آخِر (Akheer): der Letzte, das Letzte [Nomen]
3. أَخَّرَ (Akhkhar): verzögern, hinauszögern [Verb]
4. تَأَخَّر: verspätet werden, spät kommen [Verb]
5. مُسْتَأْ (Musta'): spät, später [Adjektiv]
6. يَسْتَأْ (Yastaa'): sich verspäten, zu spät kommen [Verb]

Beispielsätze:

1. Er ist der Letzte in der Klasse (Akheer fi l-tulabe).
2. Das Ereignis sollte nicht so spät angesetzt werden (Lazem yastaa' al-haditha maa' dahik).
3. Wir müssen verspätet zur Party gehen (Laazim nustagbina ila l-hafle).
3:153 : 10 أُخۡرَىكُمۡ ukh'rakumhinter euch.
إِذْ تُصْعِدُونَ وَلَا تَلْوُۥنَ عَلَىٰٓ أَحَدٍۢ وَٱلرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ فِىٓ أُخْرَىٰكُمْ فَأَثَٰبَكُمْ غَمًّۢا بِغَمٍّۢ لِّكَيْلَا تَحْزَنُوا۟ عَلَىٰ مَا فَاتَكُمْ وَلَا مَآ أَصَٰبَكُمْ وَٱللَّهُ خَبِيرٌۢ بِمَا تَعْمَلُونَ
Ith tusAAidoona wala talwoona AAala ahadin waalrrasoolu yadAAookum fee okhrakum faathabakum ghamman bighammin likayla tahzanoo AAala ma fatakum wala ma asabakum waAllahu khabeerun bima taAAmaloona
Als ihr fortlieft und nach keinem umblicktet, während der Gesandte hinter euch herrief; dann gab Er euch einen Kummer als Entgelt für einen Kummer, damit ihr nicht trauern möchtet um das, was euch entging, noch um das, was euch befiel. Und Allah ist sehr wohl kundig eures Tuns.