Wortdetails
يُفۡسِدُونَ
yuf'siduna
am Unheil stiften.
Versposition: 16:88
Wurzel: فسد (f s d)
Lemma: أَفْسَدُ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel "f s d" bedeutet allgemein "etwas entstehen lassen, erschaffen oder erstellen". Hier sind einige Beispiele:
1. Schöpfer (فاعل) = Makhlooq - صان أشياء مختلفة
2. Erschaffung (الإبداع) = Ibdaa' - خلق الأشياء الجديدة أو عزم الأمور جديدة
3. Gestaltung (تصميم) = Tasmeem - تخطيط وتجهيز للأشياء
4. Erfindung (الاختراع) = Ikhtira' - إختراع أشياء جديدة أو منفذة
5. Fertigung (الصنع) = Sanaa' - صنع الأشياء بتقنيات وسائل مختلفة
Bitte beachten Sie, dass der Kontext und die Verwendung in bestimmten Wörtern zu leicht unterschiedlichen Bedeutungen führen können.
1. Schöpfer (فاعل) = Makhlooq - صان أشياء مختلفة
2. Erschaffung (الإبداع) = Ibdaa' - خلق الأشياء الجديدة أو عزم الأمور جديدة
3. Gestaltung (تصميم) = Tasmeem - تخطيط وتجهيز للأشياء
4. Erfindung (الاختراع) = Ikhtira' - إختراع أشياء جديدة أو منفذة
5. Fertigung (الصنع) = Sanaa' - صنع الأشياء بتقنيات وسائل مختلفة
Bitte beachten Sie, dass der Kontext und die Verwendung in bestimmten Wörtern zu leicht unterschiedlichen Bedeutungen führen können.
ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَصَدُّوا۟ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ زِدْنَٰهُمْ عَذَابًۭا فَوْقَ ٱلْعَذَابِ بِمَا كَانُوا۟ يُفْسِدُونَ
Allatheena kafaroo wasaddoo AAan sabeeli Allahi zidnahum AAathaban fawqa alAAathabi bima kanoo yufsidoona
Die nun ungläubig sind und abwendig machen von Allahs Weg, zu (deren) Strafe werden Wir noch Strafe hinzufügen, weil sie verderbt handelten.
ٱلَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ
Allatheena yufsidoona fee alardi wala yuslihoona
Die Unordnung auf Erden stiften und nichts bessern."
وَكَانَ فِى ٱلْمَدِينَةِ تِسْعَةُ رَهْطٍۢ يُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ
Wakana fee almadeenati tisAAatu rahtin yufsidoona fee alardi wala yuslihoona
Und es waren in der Stadt neun Leute, die Unheil im Lande stifteten, und sie wollten sich nicht bessern.