« »

ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَصَدُّوا۟ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ زِدْنَٰهُمْ عَذَابًۭا فَوْقَ ٱلْعَذَابِ بِمَا كَانُوا۟ يُفْسِدُونَ
Allatheena kafaroo wasaddoo AAan sabeeli Allahi zidnahum AAathaban fawqa alAAathabi bima kanoo yufsidoona
Denjenigen, die ungläubig sind und von Allahs Weg abhalten, fügen Wir noch Strafe zu über ihre Strafe hinaus dafür, daß sie Unheil zu stiften pflegten.
# Wort Translit. Bedeutung Wurzel
1 ٱلَّذِينَ alladhina Denjenigen, die
2 كَفَرُواْ kafaru unglauben begingen كفر
3 وَصَدُّواْ wasaddu und abhielten صدد
4 عَن an von
5 سَبِيلِ sabili (dem) Wege سبل
6 ٱللَّهِ al-lahi Allahs, اله
7 زِدۡنَهُمۡ zid'nahum wir werden ihnen hinzufügen زيد
8 عَذَابٗا adhaban Strafe عذب
9 فَوۡقَ fawqa über فوق
10 ٱلۡعَذَابِ al-'adhabi der Strafe, عذب
11 بِمَا bima weil
12 كَانُواْ kanu sie waren كون
13 يُفۡسِدُونَ yuf'siduna am Unheil stiften. فسد