Wortdetails
تَقِيّٗا
taqiyyan
gottesfürchtig
Versposition: 19:13
Wurzel: وقي (w q y)
Lemma: تَقِيّ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „w q y“ (وقي) bedeutet allgemein "Schutz" oder "Sicherheit". Hier sind einige aus dieser Wurzel abgeleitete Wörter:
- أَتْقَى (aṭqá): beschützen, sicher sein
- اتَّقَى (itṭqá): Schutz suchen, sich verstecken
- تَقِيّ (taqíy): Sicherheit, Verteidigung
- تَقْوَى (taqwá): Achtsamkeit
- تُقاء (tuqá): Zuflucht nehmen, Schutz suchen
- مُتَّقي (muṭqíy): vereinbarungstreu, schützend
- واق (wāq): Sicherheit, Schutz
- وَقَى (waqá): beschützen, schirmen
Einige Beispiele:
1. Er sucht Schutz hinter dem Gebüsch - يتَّقِي وراء الأشجار.
2. Sie legte das Handy weg und hörte wirklich zu, ein Moment echter Achtsamkeit- وضعت هاتفها جانبًا واستمتعت بالإصغاء حقًا لحظة من اليقظة الحقيقية.
- أَتْقَى (aṭqá): beschützen, sicher sein
- اتَّقَى (itṭqá): Schutz suchen, sich verstecken
- تَقِيّ (taqíy): Sicherheit, Verteidigung
- تَقْوَى (taqwá): Achtsamkeit
- تُقاء (tuqá): Zuflucht nehmen, Schutz suchen
- مُتَّقي (muṭqíy): vereinbarungstreu, schützend
- واق (wāq): Sicherheit, Schutz
- وَقَى (waqá): beschützen, schirmen
Einige Beispiele:
1. Er sucht Schutz hinter dem Gebüsch - يتَّقِي وراء الأشجار.
2. Sie legte das Handy weg und hörte wirklich zu, ein Moment echter Achtsamkeit- وضعت هاتفها جانبًا واستمتعت بالإصغاء حقًا لحظة من اليقظة الحقيقية.
وَحَنَانًۭا مِّن لَّدُنَّا وَزَكَوٰةًۭ وَكَانَ تَقِيًّۭا
Wahananan min ladunna wazakatan wakana taqiyyan
Und ein liebevolles Gemüt von Uns, und Reinheit. Und er war fromm
قَالَتْ إِنِّىٓ أَعُوذُ بِٱلرَّحْمَٰنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيًّۭا
Qalat innee aAAoothu bialrrahmani minka in kunta taqiyyan
Sie sprach: "Ich nehme meine Zuflucht vor dir bei dem Allerbarmer; (laß ab von mir) wenn du Gottesfurcht hast."