Wortdetails
ٱلصُّمَّ
al-suma
die Tauben
Versposition: 30:52
Wurzel: صمم (s m m)
Lemma: أَصَمّ
Wurzelbedeutung
Bedeutung: In der arabischen Wurzel „s m m“ (صمم) geht es um das Konzept des Taubstummen oder Schwerhörigen. Die Ableitungen dieser Wurzel beziehen sich auf Menschen, die nicht hören können oder Schwierigkeiten haben, Geräusche wahrzunehmen. Dies kann auf den Mangel an Hörvermögen und Kommunikationsfähigkeit zurückgeführt werden.
Beispiele:
- "صُمُّ" – Taub
- "وَصَمُّواْ" – (sie) sind taub geworden
- "وَصَمُّواْ" – und taub
- "صُمّٞ" – (sind) taub
- "ٱلصُّمُّ" – die Tauben, die Schwerhörigen
Beispiele:
- "صُمُّ" – Taub
- "وَصَمُّواْ" – (sie) sind taub geworden
- "وَصَمُّواْ" – und taub
- "صُمّٞ" – (sind) taub
- "ٱلصُّمُّ" – die Tauben, die Schwerhörigen
وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ أَفَأَنتَ تُسْمِعُ ٱلصُّمَّ وَلَوْ كَانُوا۟ لَا يَعْقِلُونَ
Waminhum man yastamiAAoona ilayka afaanta tusmiAAu alssumma walaw kanoo la yaAAqiloona
Und unter ihnen sind solche, die dir Ohr leihen. Aber kannst du die Tauben hörend machen, wiewohl sie nicht begreifen?
إِنَّكَ لَا تُسْمِعُ ٱلْمَوْتَىٰ وَلَا تُسْمِعُ ٱلصُّمَّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا وَلَّوْا۟ مُدْبِرِينَ
Innaka la tusmiAAu almawta wala tusmiAAu alssumma aldduAAaa itha wallaw mudbireena
Du kannst die Toten nicht hörend machen, noch kannst du bewirken, daß die Tauben den Anruf hören, wenn sie den Rücken kehren;
فَإِنَّكَ لَا تُسْمِعُ ٱلْمَوْتَىٰ وَلَا تُسْمِعُ ٱلصُّمَّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا وَلَّوْا۟ مُدْبِرِينَ
Fainnaka la tusmiAAu almawta wala tusmiAAu alssumma aldduAAaa itha wallaw mudbireena
Und du kannst die Toten nicht hörend machen, noch kannst du die Tauben den Ruf hören machen, wenn sie den Rücken kehren,
أَفَأَنتَ تُسْمِعُ ٱلصُّمَّ أَوْ تَهْدِى ٱلْعُمْىَ وَمَن كَانَ فِى ضَلَٰلٍۢ مُّبِينٍۢ
Afaanta tusmiAAu alssumma aw tahdee alAAumya waman kana fee dalalin mubeenin
Kannst du etwa die Tauben hörend machen oder die Blinden leiten oder den, der in offenkundigem Irrtum ist?