Wortdetails

مُتَّكِـِٔينَ
muttakiina
lehnend
Versposition: 52:20
Wurzel: وكا (w k a)
Lemma: مُتَّكِئ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „w k a“ (وكا) bedeutet "sitzen" oder "sich niederlassen". Hier sind einige Wörter, die daraus abgeleitet sind:

1. atawakk (أَتَوَكّ): sich niederlassen oder sich festsetzen
2. muttaka'a (مُتَّكَء): derjenige, der sitzt oder sich niederlässt
3. muttaki' (مُتَّكِئ): sitzend oder sich niederlassend
4. yattaki' (يَتَّكِئ): er/sie/es setzt sich hin oder niederlässt

Es gibt also zahlreiche Wörter, die von dieser Wurzel abgeleitet sind und verschiedene Bedeutungen im Zusammenhang mit dem Sitzen und sich Niedersetzten haben.
38:51 : 1 مُتَّكِـِٔينَ muttakiinaLehnende
مُتَّكِـِٔينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَٰكِهَةٍۢ كَثِيرَةٍۢ وَشَرَابٍۢ
Muttakieena feeha yadAAoona feeha bifakihatin katheeratin washarabin
Dort werden sie rückgelehnt ruhn; dort können sie nach Früchten in Menge und nach reichlichem Trank rufen.
52:20 : 1 مُتَّكِـِٔينَ muttakiinalehnend
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ سُرُرٍۢ مَّصْفُوفَةٍۢ وَزَوَّجْنَٰهُم بِحُورٍ عِينٍۢ
Muttakieena AAala sururin masfoofatin wazawwajnahum bihoorin AAeenin
Gelehnt werden sie sein auf gereihten Ruhekissen. Und Wir werden sie mit schönen, großäugigen Mädchen vermählen.
55:54 : 1 مُتَّكِـِٔينَ muttakiinaLehnend
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍۢ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍۢ
Muttakieena AAala furushin batainuha min istabraqin wajana aljannatayni danin
Sie werden ruhen auf Kissen, deren Futter dicker Brokat ist. Und die Früchte der beiden Gärten werden nahe zur Hand sein.
55:76 : 1 مُتَّكِـِٔينَ muttakiinaLehnende
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍۢ وَعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍۢ
Muttakieena AAala rafrafin khudrin waAAabqariyyin hisanin
Ruhend auf grünen Kissen und schönen Teppichen.