مُتَّكِـِٔينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَٰكِهَةٍۢ كَثِيرَةٍۢ وَشَرَابٍۢ
Muttakieena feeha yadAAoona feeha bifakihatin katheeratin washarabin
worin sie sich lehnen und worin sie nach vielen Früchten und nach Getränk rufen.
Wörter
Übersetzungen
Dort werden sie zurückgelehnt ruhen; dort werden sie Früchte in Mengen und reichlich Trank haben.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Sie lehnen sich darin, und sie rufen darin nach vielen Früchten und nach Getränk.
Adel Theodor Khoury
|
Dort werden sie rückgelehnt ruhn; dort können sie nach Früchten in Menge und nach reichlichem Trank rufen.
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Darin werden sie behaglich angelehnt sitzen und Früchte und Labsal aller Art, soviel sie begehren, bekommen.
Al-Azhar Universität
|
Angelehnt sind sie darin. Sie verlangen nach vielerlei Obst und Trank.
Amir Zaidan
|
worin sie sich lehnen und worin sie nach vielen Früchten und nach Getränk rufen.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
Sie können sich dort niederlassen und von allen Arten Früchten und Getränken fordern.
Lion Ullmann (1865)
|
sie rufen darin zurück gelehnt nach Früchten in Menge und Trank.
Max Henning
|
und in denen sie (dann behaglich auf Ruhebetten) liegen und nach vielen Früchten und (erfrischendem) Getränk verlangen,
Rudi Paret
|