Wortdetails

ءَالَآءِ
alai
(der) Wohltaten
Versposition: 55:73
Wurzel: الو (a l w)
Lemma: آلاء

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „a l w“ (الو) bedeutet allgemein "zieren" oder "verzieren". Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:

آلاء (alaa): dekoriert, verziert, geziert (Arabisches Wort)
يَأْتَلِ (ya'tali): er ziert, verschönert (Arabisches Wort)
يَأْلُ (ya'lu): er verziert etwas, dekoriert es (Arabisches Wort)
يُؤْلُ (yu'lu): er dekoriert, verziert, ziert sich (Arabisches Wort)
53:55 : 2 ءَالَآءِ alai(der) Wohltaten
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
Fabiayyi alai rabbika tatamara
Welche von deines Herrn Wohltaten willst du denn bestreiten?
55:13 : 2 ءَالَآءِ alai(der) Wohltaten
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen?
55:16 : 2 ءَالَآءِ alai(der) Wohltaten
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen?
55:18 : 2 ءَالَآءِ alai(der) Wohltaten
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen?
55:21 : 2 ءَالَآءِ alai(der) Wohltaten
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen?
55:23 : 2 ءَالَآءِ alai(der) Wohltaten
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen?
55:25 : 2 ءَالَآءِ alai(der) Wohltaten
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen?
55:28 : 2 ءَالَآءِ alai(der) Wohltaten
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen?
55:30 : 2 ءَالَآءِ alai(der) Wohltaten
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen?
55:32 : 2 ءَالَآءِ alai(der) Wohltaten
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen?
55:34 : 2 ءَالَآءِ alai(der) Wohltaten
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen?
55:36 : 2 ءَالَآءِ alai(der) Wohltaten
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen?
55:38 : 2 ءَالَآءِ alai(der) Wohltaten
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen?
55:40 : 2 ءَالَآءِ alai(der) Wohltaten
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen?
55:42 : 2 ءَالَآءِ alai(der) Wohltaten
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen?
55:45 : 2 ءَالَآءِ alai(der) Wohltaten
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen?
55:47 : 2 ءَالَآءِ alai(der) Wohltaten
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? -,
55:49 : 2 ءَالَآءِ alai(der) Wohltaten
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen?
55:51 : 2 ءَالَآءِ alai(der) Wohltaten
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen?
55:53 : 2 ءَالَآءِ alai(der) Wohltaten
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen?
55:55 : 2 ءَالَآءِ alai(der) Wohltaten
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen?
55:57 : 2 ءَالَآءِ alai(der) Wohltaten
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? -,
55:59 : 2 ءَالَآءِ alai(der) Wohltaten
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen?
55:61 : 2 ءَالَآءِ alai(der) Wohltaten
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen?
55:63 : 2 ءَالَآءِ alai(der) Wohltaten
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? -,
55:65 : 2 ءَالَآءِ alai(der) Wohltaten
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen?
55:67 : 2 ءَالَآءِ alai(der) Wohltaten
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen?
55:69 : 2 ءَالَآءِ alai(der) Wohltaten
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen?
55:71 : 2 ءَالَآءِ alai(der) Wohltaten
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? -,
55:73 : 2 ءَالَآءِ alai(der) Wohltaten
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen?-,
55:75 : 2 ءَالَآءِ alai(der) Wohltaten
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen? -,
55:77 : 2 ءَالَآءِ alai(der) Wohltaten
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da leugnen?