Wortdetails
غَنِمۡتُمۡ
ghanim'tum
ihr erbeutet habt
Versposition: 8:69
Wurzel: غنم (gh n m)
Lemma: غَنِمْ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „غنم“ (gh n m) bedeutet "schlachten" oder "erbeuten". Hier sind einige Wörter, die daraus abgeleitet sind:
1. غَنَم (Ghanam) - Schaf (Nomen)
2. غَنِمْ (Ghanihm) - Beute nehmen, erbeuten (Verb)
3. مَغانِم (Mughanim) - Beutegut, Ertrag (Nomen)
Einige deutsche Bedeutungen und entsprechenden arabischen Wörter sind:
- Schaf: غَنَم (Ghanam)
- Beute nehmen: غَنِمْ (Ghanihm)
- Beutegut, Ertrag: مَغانِم (Mughanim)
1. غَنَم (Ghanam) - Schaf (Nomen)
2. غَنِمْ (Ghanihm) - Beute nehmen, erbeuten (Verb)
3. مَغانِم (Mughanim) - Beutegut, Ertrag (Nomen)
Einige deutsche Bedeutungen und entsprechenden arabischen Wörter sind:
- Schaf: غَنَم (Ghanam)
- Beute nehmen: غَنِمْ (Ghanihm)
- Beutegut, Ertrag: مَغانِم (Mughanim)
وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّمَا غَنِمْتُم مِّن شَىْءٍۢ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُۥ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِى ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْيَتَٰمَىٰ وَٱلْمَسَٰكِينِ وَٱبْنِ ٱلسَّبِيلِ إِن كُنتُمْ ءَامَنتُم بِٱللَّهِ وَمَآ أَنزَلْنَا عَلَىٰ عَبْدِنَا يَوْمَ ٱلْفُرْقَانِ يَوْمَ ٱلْتَقَى ٱلْجَمْعَانِ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ قَدِيرٌ
WaiAAlamoo annama ghanimtum min shayin faanna lillahi khumusahu walilrrasooli walithee alqurba waalyatama waalmasakeeni waibni alssabeeli in kuntum amantum biAllahi wama anzalna AAala AAabdina yawma alfurqani yawma iltaqa aljamAAani waAllahu AAala kulli shayin qadeerun
Und wisset, was immer ihr (im Kriege) gewinnen möget, es gehört ein Fünftel davon Allah und dem Gesandten und der Verwandtschaft und den Waisen und den Bedürftigen und dem Wanderer, wenn ihr an Allah glaubt und an das, was Wir niedersandten zu Unserem Diener am Tage der Unterscheidung - dem Tage, an dem die beiden Heere zusammentrafen -, und Allah hat Macht über alle Dinge.
فَكُلُوا۟ مِمَّا غَنِمْتُمْ حَلَٰلًۭا طَيِّبًۭا وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ
Fakuloo mimma ghanimtum halalan tayyiban waittaqoo Allaha inna Allaha ghafoorun raheemun
So esset von dem, was ihr (im Krieg) gewonnen habt, wie erlaubt und gut, und fürchtet Allah. Wahrlich, Allah ist allverzeihend, barmherzig.