Wortdetails

مَكِينٌ
makinun
(in) fester Stellung
Versposition: 12:54
Wurzel: مكن (m k n)
Lemma: مَكِين

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „m k n“ (مكن) bedeutet allgemein "ermöglichen" oder "verfügbar machen". Hier sind einige Ableitungen:

1. أَمْكَنَ (Amkana): erlauben, verfügen über (arabisches Wort)
2. مَكِين (Makin): Gerät, Werkzeug (deutsche Bedeutung + arabisches Wort)
3. مَكَّ (Makka): Raum, Platz (deutsche Bedeutung + arabisches Wort)
12:54 : 13 مَكِينٌ makinun(in) fester Stellung
وَقَالَ ٱلْمَلِكُ ٱئْتُونِى بِهِۦٓ أَسْتَخْلِصْهُ لِنَفْسِى فَلَمَّا كَلَّمَهُۥ قَالَ إِنَّكَ ٱلْيَوْمَ لَدَيْنَا مَكِينٌ أَمِينٌۭ
Waqala almaliku itoonee bihi astakhlishu linafsee falamma kallamahu qala innaka alyawma ladayna makeenun ameenun
Und der König sprach: "Bringt ihn mir, ich will ihn für mich wählen." Als er mit ihm geredet hatte, sprach er: "Du bist von heute an bei uns in Amt (und) Vertrauen."
23:13 : 6 مَّكِينٖ makininfesten.
ثُمَّ جَعَلْنَٰهُ نُطْفَةًۭ فِى قَرَارٍۢ مَّكِينٍۢ
Thumma jaAAalnahu nutfatan fee qararin makeenin
Dann setzten Wir ihn als Samentropfen an eine sichere Ruhestätte;
77:21 : 4 مَّكِينٍ makininsichere
فَجَعَلْنَٰهُ فِى قَرَارٍۢ مَّكِينٍ
FajaAAalnahu fee qararin makeenin
Die Wir an sichere Stätte brachten,
81:20 : 6 مَكِينٖ makininin Ansehen
ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍۢ
Thee quwwatin AAinda thee alAAarshi makeenin
Eines Mächtigen - eingesetzt bei dem Herrn des Thrones -,