ثُمَّ جَعَلْنَٰهُ نُطْفَةًۭ فِى قَرَارٍۢ مَّكِينٍۢ
Thumma jaAAalnahu nutfatan fee qararin makeenin
Hierauf machten Wir ihn zu einem Samentropfen in einem festen Aufenthaltsort.
Wörter
Übersetzungen
Alsdann setzten Wir ihn als Samentropfen an eine sichere Ruhestätte.
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul
|
Dann machten Wir ihn zu einem Tropfen in einem festen Aufenthaltsort.
Adel Theodor Khoury
|
Dann setzten Wir ihn als Samentropfen an eine sichere Ruhestätte;
Ahmadiyya Muslim Jamaat
|
Dann erschufen Wir seine Nachkommen aus einem Samentropfen, den Wir an einem geschützten Ort unterbrachten.
Al-Azhar Universität
|
Dann machten WIR ihn als Nutfa in einem gefestigten Aufenthaltsort.
Amir Zaidan
|
Hierauf machten Wir ihn zu einem Samentropfen in einem festen Aufenthaltsort.
F. Bubenheim und N. Elyas
|
dann machten wir ihn aus Samen in einem sicheren Aufenthaltsort;
Lion Ullmann (1865)
|
dann setzten wir ihn als Samentropfen in eine sichere Stätte;
Max Henning
|
Hierauf machten wir ihn zu einem Tropfen (Sperma) in einem festen Behälter (fie qaraarin makienin).
Rudi Paret
|