Wortdetails
أَنشَرَهُۥ
ansharahu
lässt Er ihn auferstehen
Versposition: 80:22
Wurzel: نشر (n sh r)
Lemma: أَنشَرَ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel "n sh r" (نشر) bedeutet "verbreiten, veröffentlichen, vervielfältigen". Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:
1. أَنشَرَ (anashara): veröffentlichen (im arabischen: النشر)
2. تَنتَشِر (tantashir): sich ausbreiten, expandieren (الانتشار)
3. مَنشُور (manshoor): herausgegeben, veröffentlicht (المنشور)
4. مُنتَشِر (muntashir): verbreitet, verbreitend (المنتشير)
5. مُنشَر (munshar): verbreitet, verteilt (المنشور)
6. مُنَشَّر (munashhar): verbreitet, verbreitend (المنشور)
7. ناشِرَة (nashirah): Herausgeberin, Verlegerin (الناشرة)
8. نَشْر (nashr): Verbreitung, Publikation (النشر)
9. نُشُور (nushoor): Verbreitung, Ausbreitung (النشور)
10. نُشِرَتْ (nisherat): verbreitet, verteilt (المنشورة)
1. أَنشَرَ (anashara): veröffentlichen (im arabischen: النشر)
2. تَنتَشِر (tantashir): sich ausbreiten, expandieren (الانتشار)
3. مَنشُور (manshoor): herausgegeben, veröffentlicht (المنشور)
4. مُنتَشِر (muntashir): verbreitet, verbreitend (المنتشير)
5. مُنشَر (munshar): verbreitet, verteilt (المنشور)
6. مُنَشَّر (munashhar): verbreitet, verbreitend (المنشور)
7. ناشِرَة (nashirah): Herausgeberin, Verlegerin (الناشرة)
8. نَشْر (nashr): Verbreitung, Publikation (النشر)
9. نُشُور (nushoor): Verbreitung, Ausbreitung (النشور)
10. نُشِرَتْ (nisherat): verbreitet, verteilt (المنشورة)
أَمِ ٱتَّخَذُوٓا۟ ءَالِهَةًۭ مِّنَ ٱلْأَرْضِ هُمْ يُنشِرُونَ
Ami ittakhathoo alihatan mina alardi hum yunshiroona
Haben sie sich Götter von der Erde angenommen, die lebendig machen?
وَٱلَّذِى نَزَّلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۢ بِقَدَرٍۢ فَأَنشَرْنَا بِهِۦ بَلْدَةًۭ مَّيْتًۭا كَذَٰلِكَ تُخْرَجُونَ
Waallathee nazzala mina alssamai maan biqadarin faansharna bihi baldatan maytan kathalika tukhrajoona
Und Der Wasser herniedersendet vom Himmel nach Maß, durch das Wir ein totes Land zum Leben erwecken - ebenso sollt auch ihr auferweckt werden -;