Wortdetails
ٱلۡكَرۡبِ
al-karbi
der Trübsal.
Versposition: 21:76
Wurzel: كرب (k r b)
Lemma: كَرْب
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel "كرب" (k r b) bedeutet so viel wie "stechen, bohren". Hier sind einige aus dieser Wurzel abgeleitete Wörter:
- كَرْب (karb): stechen, bohren
- مُكَرَّب (mukarrab): Bohrer, Schläger
- تَكَرּَب (takarrab): Löcher bohren
Ausführliche Bedeutung: Die arabische Wurzel "كرب" (k r b) bezieht sich auf das Stechen oder Bohren, was im Deutschen als "stechen" oder "bohren" übersetzt werden kann. Beispielwörter sind "Bohrer" (مُكَرَّب / mukarrab) und "Löcher bohren" (تَكَرَّب / takarrab).
- كَرْب (karb): stechen, bohren
- مُكَرَّب (mukarrab): Bohrer, Schläger
- تَكَرּَب (takarrab): Löcher bohren
Ausführliche Bedeutung: Die arabische Wurzel "كرب" (k r b) bezieht sich auf das Stechen oder Bohren, was im Deutschen als "stechen" oder "bohren" übersetzt werden kann. Beispielwörter sind "Bohrer" (مُكَرَّب / mukarrab) und "Löcher bohren" (تَكَرَّب / takarrab).
قُلِ ٱللَّهُ يُنَجِّيكُم مِّنْهَا وَمِن كُلِّ كَرْبٍۢ ثُمَّ أَنتُمْ تُشْرِكُونَ
Quli Allahu yunajjeekum minha wamin kulli karbin thumma antum tushrikoona
Sprich: "Allah errettet euch daraus und aus aller Drangsal, dennoch stellt ihr (Ihm) Götter zur Seite."
وَنُوحًا إِذْ نَادَىٰ مِن قَبْلُ فَٱسْتَجَبْنَا لَهُۥ فَنَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
Wanoohan ith nada min qablu faistajabna lahu fanajjaynahu waahlahu mina alkarbi alAAatheemi
Und (gedenke) Noahs, da er vordem ( zu Uns) rief. Wir erhörten ihn und retteten ihn und seine Angehörigen aus der großen Drangsal.
وَنَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
Wanajjaynahu waahlahu mina alkarbi alAAatheemi
Wir erretteten ihn und die Seinen aus der großen Bedrängnis;