Wortdetails
يَحُضُّ
yahuddu
anzuhalten
Versposition: 69:34
Wurzel: حضض (h d d)
Lemma: يَحُضُّ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „حضض“ (ḥ-ḍ-ḍ) bedeutet im Deutschen drängen, auffordern, anspornen. Sie beschreibt den Akt, jemanden nachdrücklich zu einer Handlung zu bewegen.
Hier sind einige Beispiele:
-Drängen, Aufforderung, Ansporn - حَضّ (ḥaḍḍ)
-jemanden drängen, auffordern - حَضَّ (ḥaḍḍa)
-einander auffordern - تَحَاضَّ (taḥāḍḍa)
-Aufforderungsschreiben - مُحَاضَّة (muḥāḍḍah)
-eindringlich bitten - اِسْتَحَضَّ (istaḥaḍḍa) (selten verwendet in dieser direkten Bedeutung)
Hier sind einige Beispiele:
-Drängen, Aufforderung, Ansporn - حَضّ (ḥaḍḍ)
-jemanden drängen, auffordern - حَضَّ (ḥaḍḍa)
-einander auffordern - تَحَاضَّ (taḥāḍḍa)
-Aufforderungsschreiben - مُحَاضَّة (muḥāḍḍah)
-eindringlich bitten - اِسْتَحَضَّ (istaḥaḍḍa) (selten verwendet in dieser direkten Bedeutung)
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
Wala yahuddu AAala taAAami almiskeeni
Und forderte nicht auf zur Speisung des Armen.
وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
Wala tahaddoona AAala taAAami almiskeeni
Und treibet einander nicht an, den Armen zu speisen,