Wortdetails

فُرَاتٗا
furatan
frisches
Versposition: 77:27
Wurzel: فرت (f r t)
Lemma: فُرات

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „فرت“ (f r t) bedeutet allgemein "trennen" oder "scheiden". Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:

1. فُرات (furat): Trennung, Auseinandersetzung (n.)
2. يُفَرِّت (yufarrat): sich trennen, scheiden lassen (v.)
3. مُفَرَّت (mufrrat): getrennt, gesondert (adj.)
4. الْفَرْتة (al-furtah): Unterschied, Trennungsmerkmal (f.)
5. عَفْرَت (`afirtat): Auseinandersetzung, Streit (f.)

Einige Beispiele:

1. Die Ehepartner haben sich getrennt (الزوجين يُفَرِّتوا).
2. Es gibt ein deutliches Unterscheidungsmerkmal zwischen beiden Gruppen (هناك عَفْرَت بين المجموعتين).
25:53 : 7 فُرَاتٞ furatunerfrischend
وَهُوَ ٱلَّذِى مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ هَٰذَا عَذْبٌۭ فُرَاتٌۭ وَهَٰذَا مِلْحٌ أُجَاجٌۭ وَجَعَلَ بَيْنَهُمَا بَرْزَخًۭا وَحِجْرًۭا مَّحْجُورًۭا
Wahuwa allathee maraja albahrayni hatha AAathbun furatun wahatha milhun ojajun wajaAAala baynahuma barzakhan wahijran mahjooran
Er ist es, Der den beiden Gewässern freien Lauf gelassen hat, zu fließen, das eine wohlschmeckend, süß, und das andere salzig, bitter; und zwischen ihnen hat Er eine Schranke gemacht und eine Scheidewand.
35:12 : 6 فُرَاتٞ furatunerfrischend,
وَمَا يَسْتَوِى ٱلْبَحْرَانِ هَٰذَا عَذْبٌۭ فُرَاتٌۭ سَآئِغٌۭ شَرَابُهُۥ وَهَٰذَا مِلْحٌ أُجَاجٌۭ وَمِن كُلٍّۢ تَأْكُلُونَ لَحْمًۭا طَرِيًّۭا وَتَسْتَخْرِجُونَ حِلْيَةًۭ تَلْبَسُونَهَا وَتَرَى ٱلْفُلْكَ فِيهِ مَوَاخِرَ لِتَبْتَغُوا۟ مِن فَضْلِهِۦ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
Wama yastawee albahrani hatha AAathbun furatun saighun sharabuhu wahatha milhun ojajun wamin kullin takuloona lahman tariyyan watastakhrijoona hilyatan talbasoonaha watara alfulka feehi mawakhira litabtaghoo min fadlihi walaAAallakum tashkuroona
Und die beiden Gewässer sind nicht gleich: dieses wohlschmeckend, süß und angenehm zu trinken, und das andere salzig, bitter. Und aus beiden esset ihr frisches Fleisch und holt Schmuck hervor, den ihr tragt. Und du siehst die Schiffe darauf (die Wellen) durchpflügen, daß ihr nach Seiner Huld trachten mögt und daß ihr vielleicht doch dankbar seiet.
77:27 : 7 فُرَاتٗا furatanfrisches
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَٰمِخَٰتٍۢ وَأَسْقَيْنَٰكُم مَّآءًۭ فُرَاتًۭا
WajaAAalna feeha rawasiya shamikhatin waasqaynakum maan furatan
Und Wir setzten in sie hohe Berge und gaben euch süßes Wasser zu trinken.