Wortdetails

وَقُودُهَا
waquduha
ihr Brennstoff (ist)
Versposition: 2:24
Wurzel: وقد (w q d)
Lemma: وَقُود

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „w q d“ (وقد) bedeutet im Deutschen so viel wie "aufsteigen" oder "sich erheben". Hier sind einige abgeleitete Wörter:

1. أَوْقَدُ (Awqadou): Erhebung, Aufstieg (Arabisches Wort)
2. اسْتَوْق (Istawq): ansteigen, in die Höhe gehen (Arabisches Wort)
3. مُوقَدَة (Mouwqadat): Erhitzung, Erwärmung (Arabisches Wort)
4. وَقُود (Waquood): Brandstoff, Treibstoff (Arabisches Wort)

Bitte beachten Sie, dass dies nur einige Beispiele sind und es viele weitere Wörter gibt, die von dieser Wurzel abgeleitet werden können.
2:24 : 9 وَقُودُهَا waquduhaihr Brennstoff (ist)
فَإِن لَّمْ تَفْعَلُوا۟ وَلَن تَفْعَلُوا۟ فَٱتَّقُوا۟ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلْحِجَارَةُ أُعِدَّتْ لِلْكَٰفِرِينَ
Fain lam tafAAaloo walan tafAAaloo faittaqoo alnnara allatee waqooduha alnnasu waalhijaratu oAAiddat lilkafireena
Doch wenn ihr es nicht tut - und nie werdet ihr es vermögen -, dann hütet euch vor dem Feuer, dessen Nahrung Menschen und Steine sind, bereitet für die Ungläubigen.
66:6 : 8 وَقُودُهَا waquduhadessen Brennstoff (sind)
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ قُوٓا۟ أَنفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًۭا وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلْحِجَارَةُ عَلَيْهَا مَلَٰٓئِكَةٌ غِلَاظٌۭ شِدَادٌۭ لَّا يَعْصُونَ ٱللَّهَ مَآ أَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ
Ya ayyuha allatheena amanoo qoo anfusakum waahleekum naran waqooduha alnnasu waalhijaratu AAalayha malaikatun ghilathun shidadun la yaAAsoona Allaha ma amarahum wayafAAaloona ma yumaroona
O die ihr glaubt, rettet euch und die Euren vor einem Feuer, dessen Brennstoff Menschen und Steine sind, darüber Engel gesetzt sind, streng, gewaltig, die Allah nicht ungehorsam sind in dem, was Er ihnen befiehlt, sondern alles vollbringen, was ihnen geheißen wird.