Wortdetails
ู
ููููููุง
mananna
haben wir eine Wohltat erwiesen
Versposition: 20:37
Wurzel: ู
ูู (m n n)
Lemma: ู
ูููู
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel โm n nโ (ู
ูู) bedeutet "vergeben" oder "erlauben". Hier sind einige Wรถrter, die daraus abgeleitet sind:
ู ูู ููููู (mamnoun): vergebend, groรzรผgig
- Beispiel: ุนุงู ู ู ู ููู (Aamile mamnoune) - ein groรzรผgiger Mitarbeiter.
ู ููููู (manoune): vergeben
- Beispiel: ุงูุฑุจู ููู ูููููู (arRab yumnaahum) - Gott vergibt ihnen.
ู ููู (mannan): verzeihen, erlauben
- Beispiel: ุฃูุง ุฃูู ููููู (ana uumneek) - Ich werde dir verzeihen.
ู ูููู (manna): vergebung
- Beispiel: ุงูุนุฒุฉ ุงูุดูุงุก ูุงูู ูููู (az-zahrat ash-shifaa wa al-manna) - die Blume der Vergebung und Heilung.
ู ูู ููููู (mamnoun): vergebend, groรzรผgig
- Beispiel: ุนุงู ู ู ู ููู (Aamile mamnoune) - ein groรzรผgiger Mitarbeiter.
ู ููููู (manoune): vergeben
- Beispiel: ุงูุฑุจู ููู ูููููู (arRab yumnaahum) - Gott vergibt ihnen.
ู ููู (mannan): verzeihen, erlauben
- Beispiel: ุฃูุง ุฃูู ููููู (ana uumneek) - Ich werde dir verzeihen.
ู ูููู (manna): vergebung
- Beispiel: ุงูุนุฒุฉ ุงูุดูุงุก ูุงูู ูููู (az-zahrat ash-shifaa wa al-manna) - die Blume der Vergebung und Heilung.
ููููููุฏู ู
ููููููุง ุนููููููู ู
ูุฑููุฉู ุฃูุฎูุฑูููฐู
Walaqad mananna AAalayka marratan okhra
Und sicherlich haben Wir dir ein andermal Gnade erwiesen,