Wortdetails
ٱلۡبَطِلَ
al-batila
das Falsche
Versposition: 17:81
Wurzel: بطل (b t l)
Lemma: باطِل
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „b t l“ (بتل) bedeutet allgemein "aufteilen, verteilen, verteilen". Hier sind einige Wörter, die daraus abgeleitet sind:
- تَبَتَّل (tabattal): sich aufteilen oder teilen (Arabisches Wort)
- تَبْتِيل (tabteel): verteilen oder teilen (Arabisches Wort)
Kurze Bedeutung der Wurzel: "Aufteilung, Verteilung oder Teilen" von etwas. Beispiele:
- Sich aufteilen oder teilen: تَبَتَّل (tabattal) - sich in Gruppen aufteilen
- Verteilen oder teilen: تَبْتِيل (tabteel) - Lebensmittel an verschiedene Personen verteilen
- تَبَتَّل (tabattal): sich aufteilen oder teilen (Arabisches Wort)
- تَبْتِيل (tabteel): verteilen oder teilen (Arabisches Wort)
Kurze Bedeutung der Wurzel: "Aufteilung, Verteilung oder Teilen" von etwas. Beispiele:
- Sich aufteilen oder teilen: تَبَتَّل (tabattal) - sich in Gruppen aufteilen
- Verteilen oder teilen: تَبْتِيل (tabteel) - Lebensmittel an verschiedene Personen verteilen
لِيُحِقَّ ٱلْحَقَّ وَيُبْطِلَ ٱلْبَٰطِلَ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُجْرِمُونَ
Liyuhiqqa alhaqqa wayubtila albatila walaw kariha almujrimoona
Auf daß Er die Wahrheit an den Tag brächte und zunichte machte das Falsche, ob die Sünder es gleich ungern litten.
وَقُلْ جَآءَ ٱلْحَقُّ وَزَهَقَ ٱلْبَٰطِلُ إِنَّ ٱلْبَٰطِلَ كَانَ زَهُوقًۭا
Waqul jaa alhaqqu wazahaqa albatilu inna albatila kana zahooqan
Und sprich: "Gekommen ist die Wahrheit und dahingeschwunden ist das Falsche. Siehe, das Falsche schwindet schnell."
أَمْ يَقُولُونَ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًۭا فَإِن يَشَإِ ٱللَّهُ يَخْتِمْ عَلَىٰ قَلْبِكَ وَيَمْحُ ٱللَّهُ ٱلْبَٰطِلَ وَيُحِقُّ ٱلْحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦٓ إِنَّهُۥ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
Am yaqooloona iftara AAala Allahi kathiban fain yashai Allahu yakhtim AAala qalbika wayamhu Allahu albatila wayuhiqqu alhaqqa bikalimatihi innahu AAaleemun bithati alssudoori
Sagen sie: "Er hat eine Lüge gegen Allah ersonnen"? Wenn Allah so wollte, Er könnte dein Herz versiegeln. Doch Allah löscht die Falschheit aus und bewährt die Wahrheit durch Seine Zeichen. Fürwahr, Er weiß recht wohl, was in den Herzen ist.
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ٱتَّبَعُوا۟ ٱلْبَٰطِلَ وَأَنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّبَعُوا۟ ٱلْحَقَّ مِن رَّبِّهِمْ كَذَٰلِكَ يَضْرِبُ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ أَمْثَٰلَهُمْ
Thalika bianna allatheena kafaroo ittabaAAoo albatila waanna allatheena amanoo ittabaAAoo alhaqqa min rabbihim kathalika yadribu Allahu lilnnasi amthalahum
Dies, weil jene, die ungläubig sind, dem Falschen folgen; die aber gläubig sind, folgen der Wahrheit von ihrem Herrn. Also beschreibt Allah den Menschen ihren Zustand.