Wortdetails

وَكَيۡفَ
wakayfa
Und wie
Versposition: 18:68
Wurzel: كيف (k y f)
Lemma: كَيْف

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „كيف“ (k y f) bedeutet im Deutschen so viel wie "wie" oder "wie auch immer". Hier sind einige abgeleitete Wörter:

- كَيْف؟ (kaif?) - Wie? / Wozu?
- كَيْف الأمر؟ (kaif al-amr?) - Wie steht es mit der Angelegenheit?
- كَيْف الشخصية؟ (kaif al-shakhsiya?) - Wie ist die Persönlichkeit?
- كَيْف الأمر على جنب بعض الاحتمالات؟ (kaif al-amr 'ala jamb b'ead al-ahdathalat?) - Wie steht es mit der Angelegenheit im Vergleich zu einigen Möglichkeiten?
- كَيْف المرة؟ (kaif al-marra?) - Wie oft / wie viele Male?

Die Wurzel „كيف“ (k y f) wird häufig verwendet, um nach dem Zustand oder der Art und Weise von etwas zu fragen.
3:101 : 1 وَكَيۡفَ wakayfaUnd wie
وَكَيْفَ تَكْفُرُونَ وَأَنتُمْ تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ وَفِيكُمْ رَسُولُهُۥ وَمَن يَعْتَصِم بِٱللَّهِ فَقَدْ هُدِىَ إِلَىٰ صِرَٰطٍۢ مُّسْتَقِيمٍۢ
Wakayfa takfuroona waantum tutla AAalaykum ayatu Allahi wafeekum rasooluhu waman yaAAtasim biAllahi faqad hudiya ila siratin mustaqeemin
Wie könnt ihr Ungläubige werden, wo euch die Zeichen Allahs vorgetragen werden und Sein Gesandter unter euch ist? Und wer da an Allah festhält, der wird fürwahr auf den geraden Weg geleitet.
4:21 : 1 وَكَيۡفَ wakayfaUnd wie
وَكَيْفَ تَأْخُذُونَهُۥ وَقَدْ أَفْضَىٰ بَعْضُكُمْ إِلَىٰ بَعْضٍۢ وَأَخَذْنَ مِنكُم مِّيثَٰقًا غَلِيظًۭا
Wakayfa takhuthoonahu waqad afda baAAdukum ila baAAdin waakhathna minkum meethaqan ghaleethan
Und wie könnt ihr es nehmen, wo ihr eins miteinander geworden seid und sie (die Frauen) ein festes Versprechen von euch abgenommen haben?
5:43 : 1 وَكَيۡفَ wakayfaUnd wie
وَكَيْفَ يُحَكِّمُونَكَ وَعِندَهُمُ ٱلتَّوْرَىٰةُ فِيهَا حُكْمُ ٱللَّهِ ثُمَّ يَتَوَلَّوْنَ مِنۢ بَعْدِ ذَٰلِكَ وَمَآ أُو۟لَٰٓئِكَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ
Wakayfa yuhakkimoonaka waAAindahumu alttawratu feeha hukmu Allahi thumma yatawallawna min baAAdi thalika wama olaika bialmumineena
Wie aber wollten sie dich zum Richter machen, während sie doch die Thora bei sich haben, worin Allahs Richtspruch ist? Dennoch, und trotz alledem, kehren sie den Rücken; und sie sind gar nicht Gläubige.
6:81 : 1 وَكَيۡفَ wakayfaUnd wie
وَكَيْفَ أَخَافُ مَآ أَشْرَكْتُمْ وَلَا تَخَافُونَ أَنَّكُمْ أَشْرَكْتُم بِٱللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِۦ عَلَيْكُمْ سُلْطَٰنًۭا فَأَىُّ ٱلْفَرِيقَيْنِ أَحَقُّ بِٱلْأَمْنِ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
Wakayfa akhafu ma ashraktum wala takhafoona annakum ashraktum biAllahi ma lam yunazzil bihi AAalaykum sultanan faayyu alfareeqayni ahaqqu bialamni in kuntum taAAlamoona
Und wie sollte ich das fürchten; was ihr anbetet, wenn ihr nicht fürchtet, Allah etwas zur Seite zu stellen, wozu Er euch keine Vollmacht niedersandte?" Welche der beiden Parteien hat also größeres Anrecht auf Frieden, wenn ihr es wisset?
18:68 : 1 وَكَيۡفَ wakayfaUnd wie
وَكَيْفَ تَصْبِرُ عَلَىٰ مَا لَمْ تُحِطْ بِهِۦ خُبْرًۭا
Wakayfa tasbiru AAala ma lam tuhit bihi khubran
Und wie vermöchtest du geduldig zu sein bei Dingen, die über dein Begreifen sind?"