Wortdetails
تُرَابٗا
turaban
Erde
Versposition: 56:47
Wurzel: ترب (t r b)
Lemma: تُراب
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „ترب“ (t r b) bedeutet "sandig" oder "verwirrend". Hier sind einige deutsche Übersetzungen der abgeleiteten Wörter:
1. أَتْراب - verwirren (Verb)
2. تَرائِب - verwirrt sein (Adjektiv)
3. تُراب - Sand (Substantiv)
4. مَتْرَبَ - vertraut, gewohnt sein (Adjektiv)
Beispiel mit deutscher Bedeutung und arabischem Wort:
- verwirren - أَتْراب
- verwirrt sein - تَرائِب
- Sand - تُراب
- vertraut, gewohnt sein - مَتْرَبَ
1. أَتْراب - verwirren (Verb)
2. تَرائِب - verwirrt sein (Adjektiv)
3. تُراب - Sand (Substantiv)
4. مَتْرَبَ - vertraut, gewohnt sein (Adjektiv)
Beispiel mit deutscher Bedeutung und arabischem Wort:
- verwirren - أَتْراب
- verwirrt sein - تَرائِب
- Sand - تُراب
- vertraut, gewohnt sein - مَتْرَبَ
أَيَعِدُكُمْ أَنَّكُمْ إِذَا مِتُّمْ وَكُنتُمْ تُرَابًۭا وَعِظَٰمًا أَنَّكُم مُّخْرَجُونَ
AyaAAidukum annakum itha mittum wakuntum turaban waAAithaman annakum mukhrajoona
Verheißt er euch, daß ihr, wenn ihr tot seid und Staub und Gebeine geworden, wieder erstehen werdet?
قَالُوٓا۟ أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
Qaloo aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamabAAoothoona
Sie sagen: "Wie! wenn wir gestorben und Staub und Knochen geworden sind, sollen wir dann wirklich auferweckt werden?
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
Aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamabAAoothoona
Wie! wenn wir tot sind und Staub geworden und Gebeine, sollten wir dann wiedererweckt werden?
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
Aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamadeenoona
"Wenn wir tot sind, und Staub geworden und Gebeine, soll uns dann wirklich vergolten werden?""""
وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
Wakanoo yaqooloona aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamabAAoothoona
Und sie pflegten zu sprechen: "Wie! wenn wir tot sind und zu Staub und Gebeine geworden, sollen wir dann wirklich auferweckt werden?