Wortdetails

وَأَطِيعُونِ
wa-ati'uni
und mir gehorcht
Versposition: 71:3
Wurzel: طوع (t w A)
Lemma: أَطاعَ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel "طوع" (t w ʿ) bedeutet allgemein "sich beugen, sich fügen, gehorsam sein". Hier sind einige Ableitungen dieser Wurzel:

1. أَطاعَ (Ata'a): gehorchen (gehorsam)

2. اسْتَطاع (Istata') : in der Lage sein, tun zu können

3. تَطَوَّع (Tataww'a): kooperieren, zusammenarbeiten

4. طائِع (Taww'i): gehorsam, nachgiebig

5. طاعَة (Ta'a): Gehorsam

6. طَوَّعَت (TaWWa'at): sich beugen, sich fügen

7. طَوْع (Taww'): sich fügen, gehorsam sein

8. مُطاع (Mutta') : gehorchend, befolgt

9. مُطَّوِّ (MuttaWWi): zusammenarbeitend

10. يُطاعُ (Yutta'u) : gehorsam zu leisten, gehorsam erweisen

Einige Beispielsätze:

1. Der Schüler gehorcht dem Lehrer. (Der Schüler ist gehorsam.) -> الطالِب يُطاعُ الأُسْتَذْ.

2. Er hat es nicht in der Lage, das Projekt zu beenden. -> لم يكن يُحَمْلُ القَدْرةُ على الإنتهاء من المَشْروِع.

3. Sie arbeiten zusammen an diesem Projekt. -> يُعْتَوََّن في مشروع هذا.
4. Er ist sehr gehorsam und nachgiebig. -> إنه لأد جدًاً طائِع ومُحْسَن.

5. Das Kind sollte dem Lehrer gehorsam sein. -> اليَلْدة يَجِبُ أَن تكُون طائِعةً للمُعَلِّم.

6. Sie haben sich dem Wunsch des Chefs gefügt. -> انها قَد أُطْوَعَت على مُرَّد الرَئيس.

7. Er ist sehr gehorsam und nachgiebig. -> إنه لأد جدًاً طائِع ومُحْسَن.

8. Das Volk sollte dem König gehorchen. -> الشعْب يَجِبُ أَن يُكْتَبَ المَلِك.

9. Sie arbeiten gut zusammen. -> يُعْتَوََّن معً

10. Er leistet dem Chef gehorsam. -> يُطاعُ الرَئيس.
3:50 : 19 وَأَطِيعُونِ wa-ati'uniund folgt mir.
وَمُصَدِّقًۭا لِّمَا بَيْنَ يَدَىَّ مِنَ ٱلتَّوْرَىٰةِ وَلِأُحِلَّ لَكُم بَعْضَ ٱلَّذِى حُرِّمَ عَلَيْكُمْ وَجِئْتُكُم بِـَٔايَةٍۢ مِّن رَّبِّكُمْ فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Wamusaddiqan lima bayna yadayya mina alttawrati waliohilla lakum baAAda allathee hurrima AAalaykum wajitukum biayatin min rabbikum faittaqoo Allaha waateeAAooni
Und (ich komme) das zu erfüllen, was vor mir war, nämlich die Thora, und euch einiges zu erlauben von dem, was euch verboten war; und ich komme zu euch mit einem Zeichen von eurem Herrn; so fürchtet Allah und gehorchet mir.
26:108 : 3 وَأَطِيعُونِ wa-ati'uniund gehorcht mir.
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Faittaqoo Allaha waateeAAooni
So fürchtet Allah und gehorchet mir.
26:110 : 3 وَأَطِيعُونِ wa-ati'uniund gehorcht mir."
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Faittaqoo Allaha waateeAAooni
So fürchtet Allah und gehorchet mir."
26:126 : 3 وَأَطِيعُونِ wa-ati'uniund gehorcht mir.
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Faittaqoo Allaha waateeAAooni
So fürchtet Allah und gehorchet mir.
26:131 : 3 وَأَطِيعُونِ wa-ati'uniund gehorcht mir.
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Faittaqoo Allaha waateeAAooni
So fürchtet Allah und gehorchet mir.
26:144 : 3 وَأَطِيعُونِ wa-ati'uniund gehorcht mir.
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Faittaqoo Allaha waateeAAooni
So fürchtet Allah und gehorchet mir.
26:150 : 3 وَأَطِيعُونِ wa-ati'uniund gehorcht mir.
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Faittaqoo Allaha waateeAAooni
So fürchtet Allah und gehorchet mir.
26:163 : 3 وَأَطِيعُونِ wa-ati'uniund gehorcht mir.
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Faittaqoo Allaha waateeAAooni
So fürchtet Allah und gehorchet mir.
26:179 : 3 وَأَطِيعُونِ wa-ati'uniund gehorcht mir.
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Faittaqoo Allaha waateeAAooni
So fürchtet Allah und gehorchet mir.
43:63 : 17 وَأَطِيعُونِ wa-ati'uniund gehorcht mir.
وَلَمَّا جَآءَ عِيسَىٰ بِٱلْبَيِّنَٰتِ قَالَ قَدْ جِئْتُكُم بِٱلْحِكْمَةِ وَلِأُبَيِّنَ لَكُم بَعْضَ ٱلَّذِى تَخْتَلِفُونَ فِيهِ فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Walamma jaa AAeesa bialbayyinati qala qad jitukum bialhikmati waliobayyina lakum baAAda allathee takhtalifoona feehi faittaqoo Allaha waateeAAooni
Wenn Jesus mit klaren Beweisen kommen wird, wird er sprechen: "Traun, ich komme zu euch mit der Weisheit und um euch etwas von dem zu verdeutlichen, worüber ihr uneinig seid. So fürchtet Allah und gehorchet mir.
71:3 : 5 وَأَطِيعُونِ wa-ati'uniund mir gehorcht
أَنِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ
Ani oAAbudoo Allaha waittaqoohu waateeAAooni
Daß ihr Allah dienet und Ihn fürchtet und mir gehorchet.