Wortdetails

ٱلۡكِفۡلِۖ
al-kif'li
al-Kifl.
Versposition: 38:48
Wurzel: كفل (k l l)
Lemma: كِفْل

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „ك ل ل“ (كفْل) bedeutet, etwas zu verdoppeln oder zu vervielfachen und kann sich auf Geld, Zeit oder andere Ressourcen beziehen.

Beispielwörter:

- Verdopplung: تكفيل (Taklif), Verdoppeln (Geld)
- Multiplikation: زيادة (Ziyada), Zunahme (Zeit/Ressourcen)

Es ist wichtig zu beachten, dass die Wurzel „ك ل ل“ viele verschiedene Bedeutungen und Ableitungen haben kann. In diesen Beispielen wurden jedoch nur einige gebräuchliche Verwendungen gezeigt.
4:85 : 15 كِفۡلٞ kif'lunein gleiches
مَّن يَشْفَعْ شَفَٰعَةً حَسَنَةًۭ يَكُن لَّهُۥ نَصِيبٌۭ مِّنْهَا وَمَن يَشْفَعْ شَفَٰعَةًۭ سَيِّئَةًۭ يَكُن لَّهُۥ كِفْلٌۭ مِّنْهَا وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ مُّقِيتًۭا
Man yashfaAA shafaAAatan hasanatan yakun lahu naseebun minha waman yashfaAA shafaAAatan sayyiatan yakun lahu kiflun minha wakana Allahu AAala kulli shayin muqeetan
Wer in gerechter Sache Fürsprache einlegt, dem soll ein Anteil daran werden, und wer in ungerechter Sache Fürsprache einlegt, dem soll ein gleicher Anteil daran werden; und Allah ist mächtig über alle Dinge.
21:85 : 4 ٱلۡكِفۡلِۖ al-kif'lial-Kifl.
وَإِسْمَٰعِيلَ وَإِدْرِيسَ وَذَا ٱلْكِفْلِ كُلٌّۭ مِّنَ ٱلصَّٰبِرِينَ
WaismaAAeela waidreesa watha alkifli kullun mina alssabireena
Und (gedenke) Ismaels und Idris§ und Dhulkifls Sie alle zählten zu den Standhaften.
38:48 : 5 ٱلۡكِفۡلِۖ al-kif'lial-Kifl.
وَٱذْكُرْ إِسْمَٰعِيلَ وَٱلْيَسَعَ وَذَا ٱلْكِفْلِ وَكُلٌّۭ مِّنَ ٱلْأَخْيَارِ
Waothkur ismaAAeela wailyasaAAa watha alkifli wakullun mina alakhyari
Und gedenke Ismaels und Jesajas und Dhulkifls alle gehören sie zu den Guten.
57:28 : 9 كِفۡلَيۡنِ kif'laynieinen zweifachen Anteil
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَءَامِنُوا۟ بِرَسُولِهِۦ يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِن رَّحْمَتِهِۦ وَيَجْعَل لَّكُمْ نُورًۭا تَمْشُونَ بِهِۦ وَيَغْفِرْ لَكُمْ وَٱللَّهُ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ
Ya ayyuha allatheena amanoo ittaqoo Allaha waaminoo birasoolihi yutikum kiflayni min rahmatihi wayajAAal lakum nooran tamshoona bihi wayaghfir lakum waAllahu ghafoorun raheemun
O die ihr glaubt, fürchtet Allah und glaubet an Seinen Gesandten! Er wird euch einen doppelten Anteil von Seiner Barmherzigkeit geben und wird euch ein Licht bereiten, darin ihr wandeln werdet, und wird euch verzeihen - und Allah ist allverzeihend, barmherzig -,