Wortdetails
أَدۡرَىكَ
adraka
lässt dich wissen
Versposition: 82:18
Wurzel: دري (d r y)
Lemma: أَدْرَى
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „دري“ (d r y) bedeutet "wissen" oder "lernen". Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:
1. أَدْرَى (a-drá) - wissen, lernen (Arabisches Wort: المعرفة)
2. تَدْرِي (ta-drii) - er kennt / lernt (Arabisches Wort: معلوم)
1. أَدْرَى (a-drá) - wissen, lernen (Arabisches Wort: المعرفة)
2. تَدْرِي (ta-drii) - er kennt / lernt (Arabisches Wort: معلوم)
قُل لَّوْ شَآءَ ٱللَّهُ مَا تَلَوْتُهُۥ عَلَيْكُمْ وَلَآ أَدْرَىٰكُم بِهِۦ فَقَدْ لَبِثْتُ فِيكُمْ عُمُرًۭا مِّن قَبْلِهِۦٓ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
Qul law shaa Allahu ma talawtuhu AAalaykum wala adrakum bihi faqad labithtu feekum AAumuran min qablihi afala taAAqiloona
Sprich: "Hätte Allah es gewollt, so hätte ich ihn euch nicht vorgetragen, noch hätte Er ihn euch kund gemacht. Ich habe doch fürwahr ein Menschenalter unter euch gelebt vor diesem. Wollt ihr denn nicht begreifen?"
يَسْـَٔلُكَ ٱلنَّاسُ عَنِ ٱلسَّاعَةِ قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ ٱللَّهِ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ ٱلسَّاعَةَ تَكُونُ قَرِيبًا
Yasaluka alnnasu AAani alssaAAati qul innama AAilmuha AAinda Allahi wama yudreeka laAAalla alssaAAata takoonu qareeban
Die Menschen befragen dich über die "Stunde". Sprich: "Das Wissen um sie ist allein bei Allah", und wie kannst du wissen? Vielleicht ist die "Stunde" nahe.
ٱللَّهُ ٱلَّذِىٓ أَنزَلَ ٱلْكِتَٰبَ بِٱلْحَقِّ وَٱلْمِيزَانَ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ ٱلسَّاعَةَ قَرِيبٌۭ
Allahu allathee anzala alkitaba bialhaqqi waalmeezani wama yudreeka laAAalla alssaAAata qareebun
Allah ist es, Der das Buch mit der Wahrheit herabgesandt hat und als Maßstab. Und wie kannst du wissen, daß die "Stunde" nahe ist?
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ
Wama adraka ma alhaqqatu
Wie kannst du wissen, was das Unvermeidliche ist?
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سَقَرُ
Wama adraka ma saqaru
Und wie kannst du wissen, was Höllenfeuer ist?
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ
Wama adraka ma yawmu alfasli
Und wie kannst du wissen, was der Tag der Entscheidung ist! -
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
Wama yudreeka laAAallahu yazzakka
Was aber läßt dich wissen? Vielleicht wünscht er, sich zu reinigen,
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
Wama adraka ma yawmu alddeeni
Und was lehrt dich wissen, was der Tag des Gerichts ist?
ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
Thumma ma adraka ma yawmu alddeeni
Und wiederum, was lehrt dich wissen, was der Tag des Gerichts ist?
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌۭ
Wama adraka ma sijjeenun
Und was lehrt dich wissen, was Sidschín ist? -
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
Wama adraka ma AAilliyyoona
Und was lehrt dich wissen, was Ìllijun ist?
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
Wama adraka ma alttariqu
Und was lehrt dich wissen, was der Morgenstern ist?
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ
Wama adraka ma alAAaqabatu
Und was lehrt dich wissen, was das Erklimmen ist?
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا لَيْلَةُ ٱلْقَدْرِ
Wama adraka ma laylatu alqadri
Und was lehrt dich wissen, was die Nacht Al-Qadr ist?
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْقَارِعَةُ
Wama adraka ma alqariAAatu
Und was lehrt dich wissen, was die Katastrophe ist?
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا هِيَهْ
Wama adraka ma hiyah
Und was lehrt dich wissen, was das ist? -