Wortdetails
سَمِّ
sammi
(das) Öhr
Versposition: 7:40
Wurzel: سمم (s m m)
Lemma: سَمّ
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel "سمم" (s-m-m) bedeutet Gift, Vergiftung oder Vergiften. Hier sind einige aus dieser Wurzel abgeleitete Wörter und ihre deutschen Übersetzungen:
1. سَمُوم (samūm): Gift - Giftig
2. سَمّ (sam): vergiften - vergiften
Es gibt viele weitere Wörter, die von dieser Wurzel abgeleitet sind, wie zum Beispiel "مُسَمّم" (musamman), was bedeutet, dass etwas giftig gemacht wurde.
1. سَمُوم (samūm): Gift - Giftig
2. سَمّ (sam): vergiften - vergiften
Es gibt viele weitere Wörter, die von dieser Wurzel abgeleitet sind, wie zum Beispiel "مُسَمّم" (musamman), was bedeutet, dass etwas giftig gemacht wurde.
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا وَٱسْتَكْبَرُوا۟ عَنْهَا لَا تُفَتَّحُ لَهُمْ أَبْوَٰبُ ٱلسَّمَآءِ وَلَا يَدْخُلُونَ ٱلْجَنَّةَ حَتَّىٰ يَلِجَ ٱلْجَمَلُ فِى سَمِّ ٱلْخِيَاطِ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُجْرِمِينَ
Inna allatheena kaththaboo biayatina waistakbaroo AAanha la tufattahu lahum abwabu alssamai wala yadkhuloona aljannata hatta yalija aljamalu fee sammi alkhiyati wakathalika najzee almujrimeena
Die Unsere Zeichen verwerfen und sich mit Verachtung von ihnen abwenden, denen werden die Pforten des Himmels nicht aufgemacht, noch werden sie in den Garten eingehen, ehe denn ein Kamel durch ein Nadelöhr geht. Also belohnen Wir die Missetäter.
وَٱلْجَآنَّ خَلَقْنَٰهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ ٱلسَّمُومِ
Waaljanna khalaqnahu min qablu min nari alssamoomi
Und die Dschinn erschufen Wir zuvor aus dem Feuer des heißen Windes.
فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ
Famanna Allahu AAalayna wawaqana AAathaba alssamoomi
Doch Allah ist uns gnädig gewesen und hat uns vor der Pein des sengenden Winds bewahrt.