Wortdetails

مَرُّواْ
marru
sie vorbeigehen
Versposition: 25:72
Wurzel: مرر (m r r)
Lemma: مَرَّ

Wurzelbedeutung

Die arabische Wurzel „m r r“ (مرر) bedeutet "verbreiten" oder "sich ausbreiten". Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:

أَمَرّ - verbreiten (amarr)
مَرّ - sich ausbreiten (mar)
مَرَّة - weit verbreitet (marrat)
مُسْتَمِ - verbreiteter (mustami)
مِرَّة - Verbreitungspunkt (merrat)
25:72 : 6 مَرُّواْ marrusie vorbeigehen
وَٱلَّذِينَ لَا يَشْهَدُونَ ٱلزُّورَ وَإِذَا مَرُّوا۟ بِٱللَّغْوِ مَرُّوا۟ كِرَامًۭا
Waallatheena la yashhadoona alzzoora waitha marroo biallaghwi marroo kiraman
Und diejenigen, die nicht Falsches bezeugen, und wenn sie an etwas Eitlem vorübergehen, mit Würde gehen sie vorüber.
25:72 : 8 مَرُّواْ marrugehen sie vorbei
وَٱلَّذِينَ لَا يَشْهَدُونَ ٱلزُّورَ وَإِذَا مَرُّوا۟ بِٱللَّغْوِ مَرُّوا۟ كِرَامًۭا
Waallatheena la yashhadoona alzzoora waitha marroo biallaghwi marroo kiraman
Und diejenigen, die nicht Falsches bezeugen, und wenn sie an etwas Eitlem vorübergehen, mit Würde gehen sie vorüber.
83:30 : 2 مَرُّواْ marrusie kamen vorbei
وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
Waitha marroo bihim yataghamazoona
Und wenn sie an ihnen vorübergingen, blinzelten sie einander zu;