Wortdetails
ٱلۡأَعۡلَىٓ
al-a'la
höchste
Versposition: 38:69
Wurzel: علو (A l w)
Lemma: أَعْلَى
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel „a l w“ (الو) bedeutet allgemein "zieren" oder "verzieren". Hier sind einige abgeleitete Wörter und ihre deutschen Bedeutungen:
آلاء (alaa): dekoriert, verziert, geziert (Arabisches Wort)
يَأْتَلِ (ya'tali): er ziert, verschönert (Arabisches Wort)
يَأْلُ (ya'lu): er verziert etwas, dekoriert es (Arabisches Wort)
يُؤْلُ (yu'lu): er dekoriert, verziert, ziert sich (Arabisches Wort)
آلاء (alaa): dekoriert, verziert, geziert (Arabisches Wort)
يَأْتَلِ (ya'tali): er ziert, verschönert (Arabisches Wort)
يَأْلُ (ya'lu): er verziert etwas, dekoriert es (Arabisches Wort)
يُؤْلُ (yu'lu): er dekoriert, verziert, ziert sich (Arabisches Wort)
لِلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ مَثَلُ ٱلسَّوْءِ وَلِلَّهِ ٱلْمَثَلُ ٱلْأَعْلَىٰ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
Lillatheena la yuminoona bialakhirati mathalu alssawi walillahi almathalu alaAAla wahuwa alAAazeezu alhakeemu
Der Zustand derer, die nicht an das Jenseits glauben, ist übel, Allahs Sein aber ist hoch erhaben und Er ist der Allmächtige, der Allweise.
قُلْنَا لَا تَخَفْ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْأَعْلَىٰ
Qulna la takhaf innaka anta alaAAla
Wir sprachen: "Fürchte dich nicht, denn du wirst obsiegen.
وَهُوَ ٱلَّذِى يَبْدَؤُا۟ ٱلْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ وَهُوَ أَهْوَنُ عَلَيْهِ وَلَهُ ٱلْمَثَلُ ٱلْأَعْلَىٰ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
Wahuwa allathee yabdao alkhalqa thumma yuAAeeduhu wahuwa ahwanu AAalayhi walahu almathalu alaAAla fee alssamawati waalardi wahuwa alAAazeezu alhakeemu
Und Er ist es, Der die Schöpfung hervorbringt, dann wiederholt Er sie, und dies ist Ihm noch leichter. Sein ist das schönste Gleichnis in den Himmeln und auf der Erde; und Er ist der Allmächtige, der Allweise.
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍۢ
La yassammaAAoona ila almalai alaAAla wayuqthafoona min kulli janibin
Sie (die Teufel) können nichts hören von der erhabenen Versammlung (der Engel), und sie werden beworfen von allen Seiten
مَا كَانَ لِىَ مِنْ عِلْمٍۭ بِٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰٓ إِذْ يَخْتَصِمُونَ
Ma kana liya min AAilmin bialmalai alaAAla ith yakhtasimoona
Ich hatte keine Kunde von den erhabenen Engeln, da sie es untereinander beredeten;
وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ
Wahuwa bialofuqi alaAAla
Und er ist am obersten Horizont.
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ
Faqala ana rabbukumu alaAAla
Und sprach: "Ich bin euer höchster Herr."
سَبِّحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَى
Sabbihi isma rabbika alaAAla
Preise den Namen deines Herrn, des Höchsten,